有奖纠错
| 划词

Nous avons besoin de votre aide et nous en avons besoin urgemment.

我们需要你们的帮助,我们需要立即得到这种帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions doivent être examinées plus urgemment que par le passé.

必须以比以往更大的查明这种情况是否属实。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, elle invite urgemment l'État partie à réfléchir plus avant à la distinction entre les deux notions.

因此她敦促缔约国重新考虑这两个词的区别。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle urgemment le Conseil de sécurité à prendre aujourd'hui les mesures proposées par la majorité de ses membres.

呼吁安理会今天就按照安全理事会大多数成员的建议采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit s'accompagner, tout aussi urgemment, d'une aide humanitaire immédiate aux civils palestiniens vivant dans la bande de Gaza.

同样的是,在停火的同时立即向生活在加沙地带的巴勒斯坦平民提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Les défis écologiques complexes, croissants et étroitement liés requiéraient urgemment des réponses coordonnées, y compris dans des secteurs d'action autres que l'environnement.

为了对复杂、日益严重和相互关的环境挑战,切需要制定协调的对措施,包括在环境以外的政策部门。

评价该例句:好评差评指正

Les défis écologiques complexes, croissants et étroitement liés requéraient urgemment des réponses coordonnées, y compris dans des secteurs d'action autres que l'environnement.

为了对复杂、日益严重和相互关的环境挑战,切需要制定协调的对措施,包括在环境以外的政策部门。

评价该例句:好评差评指正

Les activités et résultats de la mission ont renforcé notre conviction que la question du Kosovo appelle urgemment l'attention et l'action du Conseil.

访问团的活动和结果使我们坚信,科索沃问题需要安理会给予关注并采取行动。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Conférence du désarmement devrait urgemment s'atteler à la négociation d'un instrument international pour la prévention de la course aux armements dans l'espace.

同样,裁军谈判会议立即谈判拟定一项国际文书,防止外层空间的军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement et tout aussi urgemment, il faut s'attaquer à tous les facteurs économiques, sociaux, culturels et juridiques qui dénient aux femmes et aux filles leurs droits fondamentaux.

在采取这些行动时,必须同时采取急行动不以消除导致剥夺妇女和女孩的基本权利的一切经济、社会、文化和法律因素。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut faire face aux menaces nouvelles - comme les changements climatiques et la désertification - qui retardent les efforts déployés pour atteindre ces objectifs, et cela urgemment.

最后,对而对气候变化和荒漠化等新出现的、阻碍实现这些目标的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, au risque d'énoncer des évidences, je soulignerai que les mesures les plus urgemment nécessaires sont un cessez-le-feu déclaré et respecté par toutes les parties et un règlement négocié du conflit.

但是,恕我多言,目前亟需的是各方宣布和遵守的停火以及通过谈判解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également relancer aussi urgemment que possible le cycle de négociations commerciales de Doha, dans la mesure où sa réussite ouvrirait de nouveaux débouchés, surtout pour les pays en développement.

现在还切需要尽快恢复多哈回合贸易谈判,因为回合取得成功将打开新的市场,对于发展中国家来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'existe pas de programme de formation, prière d'indiquer les domaines dans lesquels une formation s'impose urgemment, par exemple, les méthodes élémentaires de police, les méthodes d'enquête, les notions élémentaires de droit, etc.

如果并无培训方案,则请说明需要培训的领域,例如:基本警察技术、侦查技术、基本法指导等。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes a identifié les obstacles que rencontrent les prostituées pour travailler à leur compte et a demandé à l'État partie de résoudre ces problèmes urgemment.

暴力侵害妇女行为问题特别报告员确定了妓女自主营业所面临的障碍,敦促缔约国解决这些障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'embellie mérite cependant d'être urgemment consolidée, car deux territoires du Nord-Kivu, sur les 142 que compte la République, demeurent le théâtre d'une situation sécuritaire préoccupante, susceptible de compromettre tous les investissements jusque-là consentis pour la renaissance du pays.

然而,这些改观切需要加强,因为在组成共和国的142块领土中,位于北基伍的两块仍然面临危险的安全局势,这可能会削弱为我国浴火重生所做的一切投入。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux questions qui se posent sur l'immunité provisoire et l'impunité et permettre d'avancer sur la question de la réconciliation nationale, elle recommande de procéder urgemment à la mise en route des commissions prévues dans l'Accord d'Arusha.

为了答复对临时豁免和有罪不罚问题提出的问题和为了能够推动民族和解问题,她建议着手设立《阿鲁沙协定》所规定的委员会。

评价该例句:好评差评指正

Si le Mexique note avec satisfaction l'augmentation de l'apport en ressources et des activités de coopération technique dans certaines régions, il lui semble néanmoins ne pas négliger d'autres régions, comme l'Amérique latine, qui ont également urgemment besoin de l'assistance technique de l'ONUDI.

墨西哥代表团高兴地注意到,在某些地理区域增加提供了资源和技术合作,但同时认为,不忽视拉丁美洲等其他地区同样切需要工发组织的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

La FIAS et la coalition ont indiqué qu'elles accorderaient leur plein appui aux prochaines élections et que ce dont elles ont le plus urgemment besoin, c'est qu'un calendrier électoral soit arrêté le plus rapidement possible afin qu'elles puissent en tenir compte dans leurs plans.

国际安全援助部队和盟都已表示全力支持下次选举,并指出其最的要求是:尽快建立选举的时间框架,以便使它们能够调整自身计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle ma délégation appuie les propositions faites par S. E. M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française, d'ailleurs auparavant retenues par le Président Lula da Silva, du Brésil, appelant à ce que la communauté internationale se penche urgemment sur la question.

因此,我国代表团支持法国总统尼古拉·萨科齐提出的建议,巴西总统卢拉·达席尔瓦先前对这些建议表示了支持,要求国际社会处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épatamment, épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接