有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, les collections de la bibliothèque comprennent 7 529 volumes, 6 500 périodiques et quelque 2 300 tomes de recueils des traités.

馆藏有7 529册单卷本、6 500册多卷本和约2 300条约汇编。

评价该例句:好评差评指正

SE FELICITE de la qualité des ouvrages et documents publiés par l'Académie, notamment la « Revue de l'Académie » qui en est à son 40e tome.

赞扬该学院出版的籍和文件的质量,特别是《学院杂志》——目它已出到了第40

评价该例句:好评差评指正

À Sao Tome et Principe, le FNUAP a apporté son appui à la mise en œuvre d'une évaluation des soins obstétriques d'urgence et des soins aux nouveau-nés.

在圣多美和普林西比,人口基金支助开展了对紧急产科和新生儿护理的评估工

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau régime n'a fait l'objet d'aucune reconnaissance expresse de la part des autres États, qui ont maintenu leur représentation diplomatique à Monrovia (R.G.D.I.P., tome 84 (1980), p. 1145).

其它国没有明确承认新的政权,但保留了驻蒙罗维亚的外交代表(R.G.D.I.P.vol.84(1980),P.1145)。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels.

摆在我们面的这份多达550页的报告,同以的报告一样,只不过是一个文件汇编,其中大部文件已为正式文件发过。

评价该例句:好评差评指正

Un projet appuyé par le FIDA à Sao Tome et Principe a permis aux petits exploitants d'accéder au marché européen de cacao organique, et de voir leur revenu annuel augmenter de 30 % en moyenne.

农发基金出资在圣多美和普林西比开展的项目,使小型农户进入了欧洲的有机可可市场,年收入平均增加了30%。

评价该例句:好评差评指正

SDN, Conférence pour la codification du droit international, tome III: Bases de discussion établies par le Comité préparatoire à l'intention de la Conférence (C.75.M.69.1929.V. ), p. 108; Supplément au tome III: Réponses des États à la liste de points: Réponses du Canada et des États-Unis d'Amérique (C.75 a).M.69 a).1929.V. ), p. 3, 20.

国际联盟,国际法编纂会议,第卷:筹备委员会为供会议讨论编写的基础文件(文件C.75.M.69.1929.V.),p.108;第卷补编:各国政府对问题单提出的答复:加拿大和美利坚合众国的答复(文件C.75(a)M.69(a).1929.V.),pp.3,20。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'exécution du Programme, une trentaine de manuels ont été publiés, dont, parmi les plus importants, l'Encyclopédie polaire de l'écolier Arktika - Moï Dom (Chez moi, dans l'Arctique), en trois tomes, qui a été distribuée à toutes les écoles des territoires du Nord, et la Bibliothèque de l'écolier du Nord, en six tomes.

在执行方案当中,出版了30多种教科,其中最重要的包括:小学生极地百科《北极,我的》,册,已向北方领土的所有小学发放;以及《北方小学生丛》,六册。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a envoyé récemment un projet de révision du tome 7 du Code civil concernant les conventions collectives à toutes les parties prenantes intéressées (les conseils insulaires de Bonaire, de Curaçao, de Saint-Martin, de Saint-Eustache et de Saba, ainsi que les syndicats, les organisations d'employeurs et les associations d'avocats de chaque île) en les invitant à donner leur avis.

委员会最近将有关劳动协议的《民法典》第7修订草案送至所有相关利益攸关方(博内尔岛、库拉索岛、圣马丁岛、圣尤斯特歇斯岛岛务委员会、各个岛屿的工会、雇主组织和律师协会),并且邀请它们给予反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins que certaines mesures en ce sens ont été prises, comme la suspension des négociations sur divers traités d'amitié et de coopération, le blocage des aides, la suspension des contacts et visites bilatérales, la réduction des contacts avec les autorités péruviennes, etc. (B.O.C.G., Sénat, IV Leg., no 351, p. 55 et 56; Spanish Y.B.I.L., tome 2 (1992), p. 224).

而实际上仍然采取了一些措施:关于友好合关系的条约谈判暂时停止,援助冻结,双边访问和联系暂停,同秘鲁当局的来往减少等等(B.O.C.G.,Senate,Fourth Leg.,No.351,pp.55-56;Spanish Y.B.I.L.,vol.2(1992),p.224)。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai, comme l'affirme J. Verhoeven, que ce cas de figure a presque disparu, du fait que les États sont habituellement très réticents à reconnaître une situation de belligérance quand cette reconnaissance risque d'être accompagnée d'une aggravation des hostilités (« Relations internationales de droit privé en l'absence de reconnaissance d'un État, d'un gouvernement ou d'une situation », Recueil des Cours, tome 192 (1985), p. 21).

尽管如此,如J.Verhoeven所说,这种行为方式几乎已经消失,因为国通常不愿意在可能加剧敌对情势的状况下给予承认(“Relations internationals de droit privé en l'absence de reconnaissance d'un État, d'un gouvernement ou d'une situation, Rec.des Cours,vol.192(1985),p.21。

评价该例句:好评差评指正

L'existence du syndicat est attestée par la publication dans le Journal officiel ou par une décision du Ministère du travail et de la prévoyance sociale précisant: 1) les personnes assurant la représentation légale du syndicat selon les statuts; 2) le numéro, la date et le tome du Journal officiel où figure la décision d'approbation des statuts du syndicat; 3) le numéro du registre approprié où figure l'inscription du syndicat.

工会或协会的存在由《政府公报》上的通知,或者该部发表的声明证实,并具体说明:(1)章程授予工会或协会合法代表权的官员;(2)公布注册通知和章程的《政府公报》的编号、日期及卷数;以及(3)工会或协会注册的登记册的编号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Parce qu'il y a 3 tomes, c'est un peu long.

因为这部小说有三部,有点长。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

" Harry Potter et la coupe de feu" m'a pas mal inspiré pour ce tome.

《哈利·波特与火焰杯》对我这一卷的创作有很启发。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Vous m’enlèverez la lettre provocatrice, et je serai le second tome du colonel Caron à Colmar.

把这封挑衅的信抢走,我就会变成科尔马的卡隆二了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Donc le tome 1 c'était réalisation de mon rêve d'enfance : écrire un manga.

一卷是我实现童年梦想:编写一部漫画。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pendant un an, j'ai lu tout vos retours constructifs sur mon tome 1.

这一年,我看了所有关于一卷的建设性反馈。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Salut à tous c'est moi, Fanny, qui ai dessiné les trois premiers tomes de " Ki et Hi" .

家好,我是Fanny,我画了《Ki和Hi》的前三卷。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Bah ma BD Roger et ses humains, le tome 2 vient de sortir.

我的漫画《Roger和他的伙伴二卷刚出版。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre

Voilà, et vous, connaissez-vous un dôme ou un tome, peut-être que vous y vivez ?

好了,你有人知道“DOM”或“TOM”吗?也许你就住在那里?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Ah désolé, on a tout vendu. Avec le succès du film... Mais on a l'intégral si vous voulez, tomes 1 à 5.

对不起,都卖完了。随着电影取得成功...如果您想要的话我有整部,一部到五部。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Sur ce, j'ai vraiment hâte de lire vos impressions sur ce tome 2.

好了,我真的很期待你二卷的看法。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je ne peux que vous conseiller le tome 2 de ma BD qui vient de sortir

我只能建议你看看我刚出的漫画二卷。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

La deuxième raison, c'est que justement, on ne savait pas s'il y aurait un tome 2 ou non.

二个原因是,我根本不知道是否会有二册。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et j'suis d'accord avec vous. C'est souvent le cas dans le premier tome d'un manga d'humour hein.

我同意你的看法。通常在幽默漫画的一卷,场景确实会比较空。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est pourquoi dans le tome 1, j'ai pas ressentie le besoin d'en créer une.

所以在一册,我觉得没有必要去创造一个情节。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et c'est pour ça d'ailleurs que sur mon étagère, là, après le tome 48, il n'y a pas de suite.

这就是为什么在我的书架,在48之后,没有续集。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ahh hors de question qu'après chaque tome, j'sois en stress pour savoir si ça continue ou pas, t'es fou !

我可不想在每册结束后都焦虑是否会继续,疯了吧!

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

MAIS comme j'ai les meilleurs abonné(e)s du monde, vous avez vraiment été BEAUCOUP à vous être procuré le tome 1.

但是,由于我拥有世界最棒的粉丝,你真的有很多人购买了一册。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et j'retourne immédiatement travailler sur le tome 3 parce que... Ah ben, les délais ne rigolent pas.

现在我得赶紧继续出三卷,因为… … 啊,截止日期可不是闹着玩的。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est le premier manga où le héros et sa mère meurent dès le premier tome, et ce n'est même pas du spoil !

这是一部英雄和他的母亲在一卷死亡的漫画,甚至没有被剧透!

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Vous avez été pas mal à me dire que dans le tome 1, les décors étaient trop vides, que c'était un peu dommage.

很多人告诉我,在一卷,场景太空荡了,感觉有点遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接