有奖纠错
| 划词

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据可适用的法律,登记的社区与登记的协会是有区别的。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 2 202 associations religieuses sont enregistrées dans la République d'Ouzbékistan.

目前,乌兹别克斯坦共有2 202个登记注册的组织。

评价该例句:好评差评指正

Les croyants ouzbeks célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦的徒自由庆祝所有节日。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.

穆斯林基督徒睦相处的意愿,使黎巴嫩成为谐共存的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Ils encouragent également Tachkent à favoriser la liberté religieuse de tous les groupes.

它敦促塔什给予所有团体自由。

评价该例句:好评差评指正

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

自古以来,也门社会强调道德宽容。

评价该例句:好评差评指正

Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.

对于它们来说,打击不容忍是其存在的理由的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).

CKREE课包含直接而且不可辩驳的活动(例如祷告)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Staznik (Croatie) explique que la procédure civile précède nécessairement la cérémonie religieuse.

Staznik女士(克罗地亚)提到公证婚姻婚姻时说,公证婚姻缔结程序比婚姻缔结程序更有效。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs fêtes religieuses et culturelles ont officiellement été reconnues comme jours fériés.

文化节庆已经被承认为法定假期。

评价该例句:好评差评指正

Les identités religieuses et culturelles doivent également être reconnues et respectées.

文化特性也必须得到承认尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme n'ont aucune justification, qu'elle soit politique, philosophique, religieuse ou autre.

恐怖主义行径没有任何辩解理由,包括政治、哲学、或其他方面的理由。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir d'activités religieuses dans la salle de classe ou à l'extérieur.

这可以包括室内外的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les différences géographiques, culturelles, religieuses, raciales ou idéologiques sont souvent citées comme motivant le terrorisme.

人们往往把地理的、文化的、的、种族的、或思想上的差异当作是造成恐怖主义的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Empêcher l'exploitation des organisations religieuses, charitables, sociales, culturelles, tribales ou ethniques à des fins terroristes.

防止利用、慈善、社会、文化、部落或族裔组织服务于恐怖目的。

评价该例句:好评差评指正

Il tient compte de la légitime diversité des opinions culturelles, éthiques, économiques, scientifiques et religieuses.

该决议草案考虑了文化、伦理、经济、科学等方面各种合理的观点。

评价该例句:好评差评指正

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

组织分支机构登记注册的问题得到澄清解决。

评价该例句:好评差评指正

Leur diversité religieuse, nationale et ethnique a été un facteur de renforcement de l'unité nationale.

他们的、民族、族裔多样性成为力量之本,加强着民族团结。

评价该例句:好评差评指正

Une dérogation est accordée pour certaines questions internes à des communautés religieuses.

社区内部事务的情况例外,这一例外涉及《挪威宪法》第2条,即自由开展活动的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

此外,坦桑尼亚是个政分离的家,但尊重不同的信仰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher, dérocheuse, déroctage, dérocteuse, déroder, dérogation, dérogatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Ils s'arrêtent devant une église. Douze religieuses les attendent.

停在一个教堂前,十二个等着他

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mme Carré-Lamadon et Loiseau donnèrent les leurs aux religieuses.

迦来-辣马东夫人和鸟夫人把借给了两个嬷嬷

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le nombre de moines, religieuses et prêtres est en baisse constante.

和尚、、教士人数一直在减少。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

C'est pourquoi, aujourd'hui encore, de nombreuses fêtes et des jours fériés ont des origines religieuses.

这就是为什么现在很多节假日都有起源于宗教

评价该例句:好评差评指正
简明法语教(下)

Ils avaient pris des habits de religieuses et faisaient de l’auto-stop.

曾打扮成子,且撘过便车。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教(下)

Des religieuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.

他看到是,就不能留独在路上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

D’abord, un drap blanc. On enterre les religieuses en blanc.

“首先,只有白布。葬,全用白。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, d’abord, Pâques, évidemment, comme vous le savez, c’est une fête religieuse.

首先,复活节,很明显,正如你所知道,它是一个宗教节日。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les fonctions du sacrifice sont donc religieuses, mais aussi politiques.

因此,祭祀功能是宗教性,也是政治性

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Avec toute la diversité des questions morales, civiques, sociales, économiques, religieuses qui y sont rattachées.

随着道德问题、公民问题、社会问题、经济问题、宗教问题多性联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et Noël, c'est bien plus qu'une fête religieuse, c'est également une fête familiale.

圣诞节不仅仅是个宗教节日,它还是一个家庭节日。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.

宗教信仰和习俗往往是人抵触堕胎主要原因。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Le gilet breton est à l'honneur pendant les fêtes religieuses traditionnelles ou les festivals interceltiques.

布列塔尼背心在传统宗教节日或凯尔特文化节期间备受瞩目。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait toutes les peurs des enfants et toutes les peurs des religieuses mêlées.

有着孩子种种顾虑和种种顾虑。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Une religieuse et un homme politique.

一位和一名政客。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Donc Noël, à la base, c'est quand même une fête religieuse, c'est la naissance de Jesus.

所以圣诞节,基本上它仍然是一个宗教节日,它是耶稣诞生日。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’entrerai dans un cloître, je me ferai religieuse, dit milady.

“我要进隐修院,我要当,”米拉迪说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pour former l’âme d’une jeune fille, toutes les religieuses du monde ne valent pas une mère.

在培养一个少心灵方面,世界上所有也比不上一个母亲。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De plus, l'administration pénitentiaire ne put opérer comme les autorités religieuses et, dans une moindre mesure, militaire.

另外,监狱部门不可能像宗教当局,更不能像军事当局那行事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les multitudes regardaient presque avec une crainte religieuse ces lits de pourriture, monstrueux berceaux de la mort.

民众见到这些腐烂物温床、骇人死亡摇篮时几乎产生一种宗教性质恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接