Toutefois, divers risques d'aggravation pourraient rabaisser encore plus cette projection.
不过,大量的下滑风险可能会进一步降低这一预期。
Les conflits dus à l'occupation étrangère engendrent des sentiments de frustration et d'humiliation, lesquels suscitent une adhésion quasi automatique, surtout des jeunes, aux desseins des groupes terroristes, dont les activités rabaissent la résistance légitime à l'occupant.
外国占领所引起的冲突,使
感到挫折和屈辱,这导致
们对恐怖主义组织的计划几乎是自动提供支持,尤其是在年轻
中间,而恐怖主义组织的活动
害了对占领者的合法抵抗。
Le Comité constate avec préoccupation qu'il est prévu de rabaisser le Conseil national de la femme dans la hiérarchie institutionnelle et qu'il n'existe pas de stratégie officielle prévoyant une articulation et une coordination entre les divers organismes d'État.
委员会对削弱全国妇女委员会体制的意图表示关切,并不安地注意到国家各机构之间缺乏统一协调的正式战略。
Il engage donc les pays industrialisés donateurs à accepter les notions de partenariat mondial et d'avantage réciproque, de façon à ce que la mondialisation ne rabaisse pas les pays africains au rang de réservoirs de main-d'œuvre et de matières brutes bon marché.
它因此呼吁工业化捐助国接受全球伙伴关系和互利观念,从而确保全球化不致使非洲国家沦为廉价劳动力和原材料提供者的地位。
Certains États parties se sont dits préoccupés et déçus par les plans visant à remplacer ou à moderniser les armes nucléaires et leurs vecteurs ou plates-formes de lancement, le rôle accru que jouaient les armes nucléaires dans les doctrines stratégiques et militaires et la possibilité de rabaisser le seuil d'emploi d'armes nucléaires.
缔约国对替换核武器及其运载工具或平台或使之现代化的计划、核武器在战略和军事学说中的作用增加以及使用核武器的门槛有可能降低感到关切和失望。
Le Comité s'inquiète de la persistance de pratiques et de stéréotypes culturels discriminatoires concernant le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie, ainsi que d'attitudes patriarcales fortement enracinées et de comportements fondés sur une supériorité supposée des hommes dans la vie publique et privée, et de sentiment bien ancré que les femmes sont faibles et vulnérables, tous phénomènes qui rabaissent la condition des femmes dans la société et font obstacle à la mise en œuvre de la Convention.
委员会关注各个生活领域中有关妇女的作用和责任的歧视性文化做法和成见持久存在,并关注基于公私领域中男
较为优越的假设而形成的牢固重男轻女态度和行为,以及认为妇女柔弱和经不起打击的想法,这些都有
妇女的社会地位,是执行公约的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。