Freins à la gestion durable des forêts.
可持续森林管理的制约因素。
On avait mis un frein aux manifestations des militants dans les rues.
在减少民兵在街头的活动方面,情况有某些改善。
La coopération internationale est également essentielle pour mettre un frein à la corruption.
同样,必须进行国际合作,打击腐败。
Ils ont également souligné les faiblesses de l'économie et les principaux freins à l'investissement.
他们了经济中的薄弱环节和限制投资的关键因素。
Il est incontestablement l'un des freins au développement des pays à faible revenu.
毫无疑问,它限制低收入国家发展的障碍之一。
L'absence de fonds pourrait constituer un frein au succès de la stratégie.
资金匮乏可成为妨碍化管战略方针得到成功施的障碍。
Dans la pratique la domination de fait de l'homme est un frein à cet équilibre.
在际生活中,男人事上所起的主宰作用达到这种平衡的障碍。
Nous ne pouvons pas tenir le rythme si par ailleurs les freins sont serrés.
如果有这些限制,我们无法保持速度的。
Dans quelle mesure l'accès aux marchés a-t-il constitué un frein pour le développement des exportations ?
市场准入对出口发展一个限制因素?
L'évasion fiscale et la corruption restent les principaux freins en matière de comptabilité.
逃税、漏税和腐败会计工作的主要抑制因素。
Ces freins favorisent des systèmes de débrouillardise et la construction d'éthiques relatives.
这些障碍促生了应付性的制度并形成道德打折扣的现象。
L'exode des cerveaux se révèle être un frein au développement durable.
事证明,人才外流已成为可持续发展的障碍。
Au lieu d'être un catalyseur de développement, le système financier international constitue un frein.
国际金融体系非但不发展的催化剂,反而成为绊脚石。
La longueur des procédures s'était avérée être un frein.
践证明,程序时间长一个障碍。
Cette loi constitue un frein juridique à la planification familiale.
这个法律构成了计划生育的司法障碍。
Cependant, les difficultés économiques ont également touché l'administration et mis un frein aux dépenses publiques33.
然而,经济疲弱也影响到公共部门,限制了公共投资的支出。
C'est un frein majeur à la croissance économique et au développement.
腐败对工商界和社会造成巨的代价,严重阻碍经济增长和发展。
Les finances mondiales devraient être un instrument au service du développement et non un frein.
全球金融应为发展作出贡献,而不破坏发展。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止没完没了的暴力循环必不可少的。
Ces mesures permettront de mettre un frein à ces pratiques odieuses.
这将有助于扼制这种丑恶行径的发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Juste la pédale de frein, c'est à droite ou à gauche ?
我再来确认一下,刹车是在还是在右来着?
Le frein principal serait l’éclatement et la complexité des aides.
主要束缚应该在于扶助的分散性和复杂性。
Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.
因此,饱受疯狂的思乡病折磨,只有逃跑才能医治好的他,此时只好咬咬牙关忍一忍。
Des freins gémirent doucement dans la rue derrière le docteur.
在里厄大夫身后传来轻轻的刹车声。
Mais je jugeai à propos d’intervenir et de mettre un frein à cette fougue insensée.
然而我很想出面调停,对他这股顽固的力量加以抑。
Et ces freins sont une catastrophe pour le patron de Heiler.
且这对于Heiler的老板来说是一种灾难。
Jusqu'à ce que Bruxelles tire le frein d'urgence.
不料,鲁塞尔方面突然按下了紧急刹车键。
Y a une pédale à gauche, je sais pas quoi il sert, on dirait un frein mais mou.
有个踏板,我不知道那是干嘛的,好像是刹车但是没什么用。
Il connaissait de réputation l’ingénieur Cyrus Smith. Il savait avec quelle impatience cet homme déterminé rongeait son frein.
他听说过这位工程师军官的大名,他了解这位坚强的男子汉在囚禁中的苦闷。
J’ai une idée, dit-elle. Descendons le pont en roue libre, à tout allure, sans freins ! J’enfourchai la bicyclette.
我有个主意,她说。我们撒开把全速下坡!我跨上自行车。
Très souvent, on est favorable à l’idée d’égalité, mais on sent un frein très net dès qu’on parle d’application pratique.
常常,他们赞同平等,但是当要谈到具体实施,就马上刹车了。
Soit vous m’aidez a décharger, soit je lâche le frein à main et je rentre chez moi à pied !
要么你们现在来帮我把这物资卸下来,要么我就松开手刹让车掉下去,大不了我步行回家。”
Y'a beaucoup de ça, en québécois, de mettre des petits freins.
在魁北克,有很多可以踩小刹车的东西。
Le peuple indigène est un frein pour le gouvernement.
这个土着民族是政府的一个阻碍。
Ho Putain ! Le frein à main... Quel con !
- 哎呀妈呀!手刹… … 真傻!
Un employé n'aurait pas bien réglé les freins du train.
一名员工没有正确调整火车的刹车。
Donc, sa consommation d’énergie représente à la fois et un moteur et un frein pour son développement.
因此,其能源消耗既是发展的动力,也是发展的阻力。
Bon, je vous avoue que j’ai le pied quand même pas loin du frein au cas où, mais le système est opérationnel.
好吧,我承认我的脚仍然很靠近动器,以防万一,但是系统可以正常运行。
Dernier exemple, un cadre de la SNCF remet aux juges un disque de frein retrouvé dans le bureau d'un cheminot qui pourrait provenir du fameux train.
最后一个例子,一位法国国家铁路公司员工将一个刹车盘交给了法官,这个刹车盘是在一名铁路工人办公室发现的,可能来自那趟着名的列车。
La Grise était jeune, belle et vigoureuse. Elle portait sans effort son double fardeau, couchant les oreilles et rongeant son frein, comme une fière et ardente jument qu’elle était.
“小青”是匹年轻、好看而壮健的牝马。它毫不费力地驮着双倍的重负,耷拉着耳朵,咬着马嚼子,像一匹地道的神气而好动的牝马那样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释