Le Secrétariat a déjà commencé à dégager les enseignements les plus utiles de cette expérience.
秘书处已开始从这些经验教训中整理最佳做法。
Sans doute n'y a-t-il pas lieu de dégager une quelconque définition du « conflit armé ».
或许根本就不该给“武”下定义,但是如果要下的话,就应参考Tadic案件(A/60/10,第140段)中的定义。
Ensuite, les recettes dégagées servent à soutenir d'autres projets et à renflouer le budget administratif.
之后,这些项目的收益可以作为其他项目的杠杆,补充行政预算。
Un consensus se dégage à ce sujet.
在这个问题上日趋形成共识。
Ils pourraient ainsi dégager quelque 9 400 milliards d'avoirs potentiellement utilisables.
这将使发展中国家盘活大约94 000亿美元的潜在可用资产。
Il n'a pas tenté de dégager un accord sur une résolution ou une déclaration.
论坛不想达成何商定决议或宣言。
Premièrement, un sentiment général d'urgence se dégage.
第一,出现了一种普遍的紧迫感。
Il faut dégager des ressources additionnelles pérennes, durables, à travers des mécanismes innovants de financement.
应通过创新性的筹资机制,寻求额外的长期资源。
M. Fareed espère qu'à la fin un système meilleur et plus transparent se dégagera.
他希望,一个更优秀、更加透明的系统能够最展现在人们面前。
On dispose de chiffres mais il est difficile d'en dégager des corrélations.
有一些数字,但使之关联的能力微薄。
Il regrette profondément qu'un consensus n'ait pu se dégager sur une déclaration.
令人遗憾的是,始有就宣言达成协商一致意见。
La dernière section dégage certaines questions de politique générale que les délégués pourraient examiner.
文章最后一节提出供代表审议的一些政策问题。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚希望能够就此达成共识。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
何语法都是总结用法的协调一致性。
Il se dégage un schéma similaire pour l'Asie du Sud-Est (fig. 3).
东南亚的情况大致相似(图3)。
Une tendance se dégage cependant à officialiser et institutionnaliser ces mécanismes.
但已出现一种明显的趋势,这些机制向正规化和制度化发展。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有国家调动国内财政资源以促进发展。
Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.
节省下来的收入将用于提供社会服务。
Toutefois, lors de l'étude récemment effectuée, deux options se sont dégagées.
但是,在最近结束的对公共服务奖的审议中,两种明显的情况引起特别关注。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共识者的才干确实引人注目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’embrayage patinait et l’odeur âcre qui se dégageait força Susan à se rendre à l’évidence.
离合器开始打滑,发出了一股呛人气味,逼迫苏珊认清现实。
Et la vue est dégagée, ça donne sur un parc.
视野开阔,它就朝向一个公园。
Non mais toi Spider-man tu dégages en faite.
不,蜘蛛侠,事实上你该清醒了。
L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard.
冬天临近,拿破仑应该尽快让军队撤离,但是已经太迟了。
Nous dégagions Mourad, le plus rapidement possible.
我们尽可能快解救莫让。
Et au niveau du nez, ben ça dégage les voies, les voies respiratoires.
然后,对于鼻子而言,它会使您呼吸顺畅。
Dans tous les cas, la viande de porc, ça dégage beaucoup de gras.
不管怎样,猪肉都会释放出很多油脂。
D'accord j'ai compris mais laisse moi avoir mon temps, dégage !
好吧,我明白了,但让我独自着吧,你离开这里!
Elle dégagea doucement sa main d’entre celles de son cousin, qui la reconduisit en l’éclairant.
他拿着蜡烛送她,她轻轻把手从堂兄弟手里挣。
L’autoroute était dégagée, une demi-heure plus tard, ils traversaient le quartier des affaires.
高速公路上行驶车辆很少,半个小时之后,他们便来到商业区。
Pouvais-je enfin, de cette réunion de portraits, dégager le mystère de son existence ?
我最终能否从这肖像中发现他生平秘密呢?
M'man ! Laisse-moi tranquille ! dit-il en parvenant à se dégager.
“妈妈!放开我!”他挣了。
Dans ce cas, il fallait se hâter de le dégager au plus vite.
如果是这样话,它应该立刻又恢复自由。
Les passagers, s’aidant les uns les autres, parvinrent à se dégager des mailles du filet.
飞航员们彼此协助从网眼里出身来。
Que se dégageait-il de Jean Valjean ? la confiance.
而从冉阿让里得出是什么?信任。
Regardez comme le Protocératops est courbé et il cherchait à se dégager de l'étreinte du Vélociraptor.
你们看,由于原角龙是弯曲,它尽力逃迅猛龙束缚。
Son hélice avait été dégagée, et cependant, il s’en servait à peine. Il naviguait au hasard.
推进器上章鱼爪被解开了,但推进器几乎不能用了。船盲目地漂流着。
Dans les commencements, elle profitait des bonnes semaines, pour dégager, quitte à rengager la semaine suivante.
起初一段时间里,遇到生意好日子,便用挣来钱把东西赎回来,手头吃紧下星期又拿出去当了。
La tortue dégage, la fleur ta gueule, je passe derrière le puits je m'en fous !
乌龟滚开,花闭嘴,我绕过坑,不管了!
Dégage ! - ... il l'a dit, j'ai fait la sexy là !
滚开! - 我真做了性感表情啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释