D'une manière générale, le mois d'octobre a vu se poursuivre cette tendance extrêmement alarmante.
总体来讲,这一极为令人忧虑的趋势在10月份持续存在。
Il ne peut y avoir de développement durable sans une gestion durable de l'environnement.
没有环境的可持续性,便不能有可持续发展。
Le procès a duré plusieurs mois et a débouché sur des inculpations justes.
审判持续了数月之久,结果是作出了公正的定罪判决。
Quelles sont les mesures qui permettraient d'améliorer la contribution de la pêche au développement durable?
可采取何种措渔业对可持续发展的贡献?
Quelles mesures peut-on prendre pour lever les obstacles au développement durable de la pêche?
可采取何种行动处理阻碍可持续渔业发展的因素?
Malheureusement, le désarmement n'a pas encore trouvé sa place dans un processus identique en cours.
遗憾的是,裁军题尚未在一个类似的持续性程中加以处理。
Les exportations de Guam sont destinées principalement au Japon.
然而,关岛贸易持续出现逆差。
Sans motif économique, l'implantation serait limitée et non viable à terme.
如果没有切入的业案,任何参与都是有限的,最终无法持续。
Le fait d'investir dans les femmes est primordiale pour assurer le développement durable.
对妇女行投资对于确保可持续发展至关重要。
L'Ouzbékistan appuie tous les efforts déployés en faveur de la viabilité écologique.
乌兹别克斯坦支持为确保可持续发展而开展的所有努力。
Nous devons donc tous faire un effort sincère et constant.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
Freins à la gestion durable des forêts.
可持续森林管理的制约因素。
Insuffisance du transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts.
可持续森林管理的无害环境技术的转让不充分。
Les États-Unis comptent sur notre engagement collectif continu sur ces questions.
美国期待大家将持续地集体参与这些事项。
Nous estimons que c'est un fondement vital pour notre développement durable.
我们认为,这是我们实现可持续发展的一个极为重要的基础。
En raison de problèmes de drainage, les eaux ont stagné pendant des mois.
由于排水题,洪水持续数月不退。
« Causes des conflits et promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique ».
“非洲境内冲突起因和促持久和平与可持续发展”。
Dans certaines missions, il faut deux à trois semaines avant qu'un observateur devienne opérationnel.
在有些特派团,在军事观察员执行任务之前,整个程序持续二至三周。
En outre, la Sierra Leone a connu une reprise économique soutenue ces trois dernières années.
此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了持续的经济复苏。
La section V est consacrée à la question des solutions durables, y compris le retour.
第五节讨论了包括回返的可持续解决办法题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,辩论不会持续。
Ah, il est en rendez-vous jusqu'à midi.
啊,他有个约会会持续到中午。
Pendant dix ans, la révolution bouleverse la société française.
法国大革命持续了,覆了整个法国社会。
Certaines guerres durent depuis des années comme en Syrie ou en Afghanistan.
有些战争持续多,比如叙利亚和阿富汗。
Donc faire durer un peu plus la conversation alors ?
那么让对话持续久一些呢?
Donc vous donner un bronzage uniforme mais surtout qui tiendra longtemps !
所你就能拥有均一的黝黑色,而且还可持续很长时间!
Et tout ça est en train de créer des déséquilibres qui ne sont pas soutenables.
所有这些正在造成 不可持续的全球失衡。
D. Rester à 22 minutes de conduite pendant l'examen.
驶考持续22分钟。
Un développement soutenu de l'économie mondiale passe par l'innovation.
创新发展是引领世界经济持续发展的必然选择。
Au début, elle ne durait qu'un seul jour.
开始的时候,这个节日只持续一天。
Je me demande combien de temps ça va durer.
J : 我怀疑这能持续多久。
2 à 3 fois par semaine, pendant plusieurs semaines.
一周两到三次,持续了好几周。
Cette fête a lieu partout en France, en Europe, du soir au lendemain matin.
这个节日在法国各地,在欧洲从晚到早持续着。
Dans la cabine, les passagers sont durement secoués mais cela ne dure pas.
在机舱中,乘客们剧烈地摇晃,但这并没有持续。
Parce que je sens que ça va durer je sais pas combien de temps.
因为我觉得它会持续到我也不知道多长时间。
La récolte ne dure que 5 semaines dans l'année.
收获期一中仅持续5周。
En 1163 exactement. On y a travaillé jusqu'au XIVè siècle.
1163。工程一直持续到14世纪。
Le disque solaire se s’assombrit progressivement, changeant le jour en nuit pendant quelques minutes.
太阳逐渐变黑从而使白天变黑夜,整个过程持续几分钟。
Et ça va marquer la durée, ça va permettre d'exprimer la durée.
它用来表示持续的时间,可用来表示时间段。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释