有奖纠错
| 划词

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大款项,债券持有人便可以确定还本付息规定能及时

评价该例句:好评差评指正

La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.

建议三周时间培训应能使这一要求

评价该例句:好评差评指正

Oui, il reste encore d'énormes besoins qui n'ont pas été comblés.

,仍然有巨大需求尚未

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'il était important de répondre favorablement à cette requête.

我们认为,伊拉克政府这个要求应该

评价该例句:好评差评指正

Au total, le montant de 12,7 millions de l'appel éclair a été atteint.

总体而,1 270万美元紧急呼吁已

评价该例句:好评差评指正

Ces exigences sont élevées dès lors qu'un mandat de protection leur est donné.

我们如何保证这些要求呢?

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autres conditions préalables à l'octroi d'une concession n'ont pas été satisfaites.

此外,租让特许用地其他先决条件也没有

评价该例句:好评差评指正

L'appréciation de la réalisation de chacune de ces conditions pose des problèmes.

判断这些条件是否一一颇有难度。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 206 demandes de prestation de services d'interprétation, 164, soit 80 %, ont été satisfaites.

至于提供口译服务要求,在206项请求中有164项,占80%。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux progrès récemment réalisés, il a été accédé à pratiquement toutes ces requêtes.

由于最近取进展,几乎所有上述要求都

评价该例句:好评差评指正

Les aspirations de la population ne sont pas satisfaites ou sont ignorées.

公众期望没有,甚至无人过问。

评价该例句:好评差评指正

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.

大约有90%补偿性助残技术产品需求

评价该例句:好评差评指正

Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.

大约有90%补偿性助残技术产品需求

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont cependant jugé que leurs besoins n'avaient pas été satisfaits.

然而,一些答卷者指出,它们对技术援助需要并没有全部

评价该例句:好评差评指正

Une petite proportion de ces demandes a pu être satisfaite.

这些要求仅有一小部分能

评价该例句:好评差评指正

Il lui sera donné satisfaction, de même qu'aux demandes analogues de la Cinquième Commission.

这项要求和第五委员会类似要求一样,都将

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité des besoins financiers identifiés ont été satisfaits l'an dernier.

大多数列表财政需求去年都已

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent cette condition simple n'a pas été remplie.

现在,这一简单条件还没有

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des microentreprises s'était vu offrir la possibilité de satisfaire la demande locale.

微型企业部门机会当地市场需要。

评价该例句:好评差评指正

Même les modestes besoins de la campagne « Faire reculer le paludisme » sont loin d'être remplis.

即使减少疟疾行动不太多需要量也远没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thymome, thymoprive, thymotate, thymthymthymus, thymus, thymyl, thypographie, thyratron, thyréo, thyréo-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.

但重要的是,糖能给我们带来快乐,使我们得到满足

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Le plus grand danger, c’est qu’il soit trop bas et que nous l’atteignions.

而是我们把目标定得太低而太容易得到满足

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.

一个罪人在接受他的裁判以前,可以有一个无罪的要求,人们应该让他得到满足

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, les désirs des colons se trouvaient en grande partie réalisés.

无论如何,居民们的希望总算大部分得到满足了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La bourgeoisie est tout simplement la portion contentée du peuple.

资产阶级只不过是人民中得到满足的那一部分人。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Alors, le cœur envieux de la marâtre fut satisfait, autant que peut l'être un cœur envieux.

皇后充满嫉妒的终于得到满足

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette croix mit à l’aise l’orgueil de Julien ; il parla beaucoup plus.

这枚勋章让于连的自尊得到满足,话也多得多了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quelle mélancolique volupté, d’apprendre que cet après-midi-là, profilant dans la foule sa forme surnaturelle, Swann avait été acheter un parapluie.

真是叫人听了既得到满足,又感到万今下午在那人群里亮出他那神乎其神的身影去买一把雨伞!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On fit droit à leur demande et on pensa que le plus simple était d'attribuer aux gardiens qui mourraient la médaille de l'épidémie.

他们的要求得到满足,于是,当局考虑,最简便的办法是授予可能死亡的看守以瘟疫纪念章。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après le point, le commandant Farragut, fidèle à sa promesse, devait donner la route au sud-est, et abandonner définitivement les régions septentrionales du Pacifique.

从精神上来说人们能够忍受的拖延期限就可以得到满足了。那个时刻一过,法拉格特舰长必须信守他的承诺,命令护卫舰调转船头向西南方向行驶,永远离开太平洋北部海域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Si ces conditions ne sont pas remplies, les Européens pourront se réunir «à tout moment» pour décider de nouvelles sanctions contre Moscou.

如果这些条件未得到满足,欧洲国家可以“随时”聚在一起决定对莫科实施新的制裁。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Enfin, publier en source ouverte le code de l’application permettrait de s’assurer que tous ces critères sont respectés et qu’il n’existe pas de failles ou de pièges.

最后,在开放资源里发布应用程序代码可以保证所有这些标准都得到满足,并且不出现缺陷或漏洞。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Ils savent qu’on les mène en bateau et que, il n’est pas question de quitter le camp de Thairoye sans la satisfaction de leurs revendications.

他们知道他们被带上了船,而且他们的要求没有得到满足就离开泰罗耶营地是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, Emma éprouvait une satisfaction de vengeance. N’avait-elle pas assez souffert ! Mais elle triomphait maintenant, et l’amour, si longtemps contenu, jaillissait tout entier avec des bouillonnements joyeux.

再说,艾玛也感到她的报复得到满足,难道她没有吃够苦?现在她胜利了,长期受到压抑的爱情,就像欢腾汹涌的喷泉。突然一下子迸发。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se voyait estimé par cette jeune fille si fière, et qui n’accordait jamais de louanges sans restriction ; avec ce raisonnement il parvint à un bonheur d’amour-propre.

他看到自己受到这个女孩于的敬重,而她是那高傲,从不无保留地称赞人;如此这般,他终于感到一种自尊得到满足的幸福。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ainsi regardais-je les arbres avec une tendresse insatisfaite qui les dépassait et se portait à mon insu vers ce chef-d’œuvre des belles promeneuses qu’ils enferment chaque jour pendant quelques heures.

就这样,我以无法得到满足的温情注视着这些树木,这种温情迈过它们,在我不知不觉之中奔向这些树木每都要荫庇几个小时的那些漂亮的散步的女子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et ils restaient sans autre désir, avec le passé de leurs amours malheureuses, qu’ils n’avaient pu satisfaire. Était-ce donc à jamais fini ? n’oseraient-ils s’aimer un jour, maintenant qu’ils étaient libres.

由于过去他们的不幸的相爱从未得到满足,现在他们这样呆在一起,感到得到了人间最大的满足,再没有什可求了。难道就永远没有希望了?既然他们俩完全是自由的,难道他们就不能有一大胆地相爱吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout le vieux sang flamand était là, lourd et placide, mettant des mois à s’échauffer, se jetant aux sauvageries abominables, sans rien entendre, jusqu’à ce que la bête fût soûle d’atrocités.

佛兰德人固有的血性完全表现出来了,他们迟钝沉静,好几个月才能把他们鼓动起来,可是火头一上来就不顾一切地干出可怕的野蛮事,直到残忍的兽性得到满足为止。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une irritation croissante détachait madame Hennebeau, élevée dans le respect de l’argent, dédaigneuse de ce mari qui gagnait durement des appointements médiocres, et dont elle ne tirait aucune des satisfactions vaniteuses, rêvées en pension.

埃纳博太太是在拜金主义的环境里长大的,看不起忙忙碌碌挣不了多少薪水的丈夫,因为她在上学时就梦想的一切虚荣都不能从他身上得到丝毫满足,因此对他也就越来越有气,日渐疏远起来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne de nouveau brandit la hache. Mais le malaise ne se dissipait pas, ce cadavre à présent barrait la route et protégeait la boutique. Beaucoup avaient reculé. C’était comme un assouvissement qui les apaisait tous.

艾蒂安又挥动斧子砍起来。然而不安的感觉并没有消除,现在那具死尸横在路上,保护着商店。很多人后退了,大家好像因此得到了一种满足,怒火平息下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiédissement, tiemmannite, tien, tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接