La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.
提交人母亲当天即向警察所提出了投诉。
Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.
否则,将当天的讲台上直所有发言的要求。
Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté.
秘书处只当天的发言稿。
Il a demandé l'asile le même jour et a présenté un vrai passeport aux autorités suédoises.
当天他向瑞典当局提出了庇护申请并出示了真护照。
Un rapport de perquisition a été fait le jour même sur la camionnette des suspects.
当天编写了对疑犯小货车的搜查报告。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去哈里里先生。
Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même.
3 Dès 11 heures ce jour-là, les auteurs ont entamé des recherches.
3 当天11点以后,提交人就开始寻找。
Il a été prié de présenter sa démission le jour même, mais il a refusé.
当天他就被要求辞职,但他拒绝了。
Il a été remis au personnel de la FINUL plus tard dans la journée.
当天晚些时候,他被释放给联黎部队人员。
Qui plus est, il a reçu ce texte le jour même où il devait l'examiner.
而且,报告于审议该报告的当天才收到的。
La Journée commence souvent par un hommage collectif aux victimes de la misère.
节日当天的第一项活动往往为贫穷害者举行祝祷弥撒。
Une seule séance est nécessaire à cette date, de 10 heures à 13 heures.
当天只需上午10时至下午1时期间举行一次会议。
Le lot a quitté le pays le jour même à destination d'Israël.
这批钻石当天离开利比里亚前往以色列。
L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.
一架CN-235军用飞机于当天起飞,朝相反方向离去。
L'après-midi du même jour, cette décision a été annulée par M. Holkeri.
这一决当天下午被霍尔克里先生推翻。
Mon Représentant spécial a sollicité pendant la journée l'aide des autorités pour régler la situation.
当天,我的特别代表呼吁当局协助缓解局势。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu'à l'après-midi du même jour.
有14个空缺待填补,会议暂停,将当天下午复会。
Tous ont été libérés le soir même.
当天晚上他们就被释放了。
Le même jour, l'avocat a demandé au père de régler ses honoraires.
当天,律师要求Sattorov先生的父亲向他支付服务费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soir même Pasteur a fait la première vaccination.Le traitement a duré dix jours.
当,巴斯德接种了第一次疫苗。
Le soir, il accompagne Valérie, Cécile et Sylviane.
当,他陪着瓦莱丽,塞西尔和西尔维安娜。
Ce jour-là ce système réussit, mais augmenta l’humeur du maire.
当这种战术获得成功,但也加深了市长的不满。
Iseut et Caherdin quittent la Cornouailles le jour même.
伊索尔德和凯登当离开了康瓦尔。
Franz et Albert avaient reçu le matin même chacun une invitation du célèbre banquier romain.
原来弗兰兹和阿尔贝在当早晨曾接到了那位大名鼎鼎的行家送来的一张请帖。
Mais, le soir même, le voici de retour demandant asile pour la nuit.
但当,他又回来了,他要求老为他提供过夜的住所。
Un équipage s'était formé. Une voiture partirait la nuit même, direction l'Allemagne.
于是,他们组成队伍。当,他们将驾驶一辆车子出发,目的地是德国。
Dans un cercle, quelqu'un contait-il la nouvelle du jour ?
在宴会中,有人会讲当的新闻吗?
Dès le soir même, les trois mousquetaires furent prévenus de l’honneur qui leur était accordé.
当,三个火枪手就知道了他们获得的这一殊荣。
À une section même infime d’elles, quel herbier céleste n’eussé-je pas donné comme châsse.
最小一段发辫都值得我当国之草供奉起来。
Le soir, la famille dîna des restes d’un buffet qui avait été à peine entamé.
当,家里的所有人都在吃玛丽之前准备的,却根本没有人动过的生日自助餐。
Il faisait nuit plus tôt que d'habitude car, ce jour là, le ciel était très sombre.
比往常更加黑,因为当的空非常昏暗。
Le même soir, je chantai l’air del Moltiplico.
当,我唱了一首莫蒂普利科咏叹调。
Le soir même, comme sa femme de chambre la servait, elle remarqua que cette fille pleurait.
当,女仆侍候她,她发现这姑娘在哭。
Précisément, ce jour-là, les mêmes travaux réunirent Cyrus Smith et le reporter à l’atelier des Cheminées.
史密斯和通讯记者在当又到“石窟”去进行原来的工作了。
On n’avait point sonné, ce qui est discret un pareil jour.
没有按门铃,在当这样做是知趣的。
Le jour même où le cardinal avait reçu cette lettre, le roi lui adressa sa question habituelle.
红衣主教收到信的当,国王再次向他提出那个老问题。
Avec ce système, vous êtes sûr d'avoir le paquet le jour même ou le lendemain au plus tard.
用这套体系,您当就可收到包裹,或者一点第二。
Attends, je t'explique. Dans certains cinémas, tu peux acheter tes billets à l'avance, mais pour le jour même.
等等,我给你解释。在一些电影院,你能提前买票,但只限当。
Ainsi Françoise et ma tante appréciaient-elles ensemble au cours de cette séance matinale, les premiers événements du jour.
弗朗索瓦丝和我的姨妈就这样对当发生的第一批事件,在午联合评述了一场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释