有奖纠错
| 划词

Le Tribunal ne pourra simplement pas fermer ses portes sans les avoir traduits en justice.

在将他们绳之以法之前,法庭绝不能就此关上大门

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions laisser la porte ouverte, mais devons fixer certains paramètres.

我们应当继续敞开大门,我们必须拟定某些要素。

评价该例句:好评差评指正

Le moratoire de la Russie ne signifie pas que nous renonçons à tout dialogue ultérieur.

俄罗斯暂停执行条约并不意味着我们已经关闭继续对话大门

评价该例句:好评差评指正

Le marché du carbone avait ouvert la porte à des partenariats public-privé.

她强调,碳市场已向公私伙伴关系敞开了大门

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.

该房地有围起来,有控制大门

评价该例句:好评差评指正

Avec le texte adopté aujourd'hui, nous ouvrons la porte à l'étape suivante.

现在我们已经通过了案文,从而为下一阶段打开了大门

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il se peut que la mission de M. Gambari ait permis d'ouvrir une porte.

不过,甘巴里先生访可能已成功开启了大门

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新协作与信任打开大门

评价该例句:好评差评指正

Elle laisse également la porte ouverte à une consultation future sur ces thèmes.

这项提案敞开了今后就这些问题进行协商大门

评价该例句:好评差评指正

Il devrait permettre la reprise des négociations de paix sur le statut final.

应该敞开大门,就最终地位问题重启和平谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les portes restent ouvertes à ceux qui ont été acquittés par le TPIR.

我们大门始终向被卢旺达问题国际法庭宣告无罪那些人敞开。

评价该例句:好评差评指正

L'achèvement des travaux ne signifie pas, bien sûr, que les portes du TPIY se fermeront.

当然,完成工作并不意味着前南问题国际法庭大门将要关闭。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait alors le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

然后将对其和平利用核能权利敞开大门

评价该例句:好评差评指正

Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.

与其前任一样,他们将发现德国大门是向他们敞开

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas d'ouvrir la porte à l'investissement.

投资不是敞开大门就引进来

评价该例句:好评差评指正

Son père ne fut autorisé à l'accompagner que jusqu'à l'entrée.

只允许他父亲陪他到大门口。

评价该例句:好评差评指正

Cette porte reste ouverte et la résolution adoptée ne ferme pas cette porte.

谈判大门仍然敞开,刚刚通过决议并有将这扇门关上。

评价该例句:好评差评指正

L'incendie a eu lieu car la porte en question avait été aspergée d'essence.

大火是由于大门被浇了汽油之后燃烧起来

评价该例句:好评差评指正

Les découvertes de la génétique ont ouvert la porte à de nouveaux motifs de discrimination.

基因学发现已开启了新式歧视大门

评价该例句:好评差评指正

Les femmes commencent tout juste à avoir accès à la justice.

妇女伸张正义才刚刚进司法大门开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


campement, Campephagidae, Campephilus, camper, campernelle, campestérol, campeur, camphanate, camphane, camphanyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Elle offrais (offre toujours) une formidable ouverture sur le monde.

它曾经为(现在仍然为)面向启了一扇大门

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Moi, mon film préféré avec Charlotte Gainsbourg, c'est Golden Door, un film franco-italien de 2006.

我啊,我最喜欢的夏洛特•甘斯布的影是2006年法意 两国联合出品的《金色大门》。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Après vingt minutes de métro, les voilà à l'entrée principale du magasin Carrefour à Créteil.

坐了20分钟的地铁,她们到了克雷代耶“家乐福”商场的大门口。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Tout près de la porte, au mur, on peut voir une toute petite fenêtre.

紧挨着大门的墙上,能看到一扇极小的窗

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?

我们是否愿意紧跟时代并对大门

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L’ouverture automatique de la porte ne fonctionne pas !

大门的自动门装置坏了!

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette expérience m’a permis d’avoir une ouverture sur le monde.

这份经历让我启了通往大门

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Comme si c'était la porte ouverte à un nouveau monde incroyable.

就像它是美妙新大门一样。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les portes de l'académie Français Authentique sont souvent fermées.

地道法语学院的大门往往是关闭的。

评价该例句:好评差评指正
《机影节选

Ouvre grand mon petit, il est temps d'avaler une énorme bouffée d'air frais!

我亲爱的,打大门,是时候吞深呼吸!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Résultat des magasins spécialisés ont même ouvert leurs portes.

专营店为我们打大门

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, dès dimanche, je fermerai les portes et il vous sera impossible de rejoindre l'académie.

所以,从星期天始,我会关上大门,你将无法加入学院。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un coup de marteau rappela les deux femmes à leurs places.

大门上锤子响了一下,立刻把两个女子召归原位。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aux deux côtés de la grille, où tu vois, là.

“在大门的两侧,就在这个地方。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Et si la porte s'ouvre promettez-moi une chose.

大门要是了 您一定得答应我一件事。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait vu deux rats vivants rentrer chez lui, par la porte de la rue.

他曾看见两只活老鼠经过大门回到他家里。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

A la porte principale du cimetière de Woodlawn, la barrière se souleva.

到达伍德劳恩公墓的大门口时,栅门拉了来。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mon ami se dirigea vers la porte du théâtre.

我的朋友向剧场的大门走去。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

De la porte cochère on entendait crier les commissaires priseurs.

大门口就能听到拍卖估价人的喊叫声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle rentrait, ne rentrait pas, pourvu qu’elle ne laissât pas la porte ouverte, ça suffisait.

无论她回家也好,不回家也罢,只要别让大门敞着不关就行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camphérol, camphidine, camphidone, camphoate, camphodausse, camphoglycol, camphol, campholane, campholate, campholène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接