有奖纠错
| 划词

Le Rwanda, la Namibie et l'Amérique centrale font aussi de grands progrès dans le déminage.

卢旺达、纳米比亚中美洲也在清除雷区方面大踏步进。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,建设平委员会工作将很快大踏步进。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'Ukraine fait des efforts pour se doter d'une société civile et instaurer l'état de droit et l'économie de marché.

如今,乌克兰正在大踏步建设文明社会、法治市场经济。

评价该例句:好评差评指正

La recherche et l'industrie pharmaceutique font chaque jour des pas de géant pour venir à bout de la malaria, de la tuberculose, de la méningite, du choléra, etc.

从事研究科学制药工业在防治疟疾,肺结核、脑膜炎霍乱以及其他疾病方面每天都在取得大踏步进展。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'un progrès vers l'emploi librement choisi et le travail productif pour tous, ces 10 dernières années ont été marquées par une hausse des taux de chômage à l'échelle mondiale.

过去十年,没有大踏步实现自由选择生产性就业人人都有工作这些目标,全球失业水平却有所上升。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que le Quatuor prenne une part active à la poursuite d'une paix régionale globale et qu'il encourage les parties à progresser énergiquement sur la base des principes que je viens de souligner.

四方应在实现全面平方面发挥积极作用,应鼓励各当事方在上述原则基础上大踏步

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme qu'il a engagé commence à porter ses fruits et l'ONUDI va de succès en succès, en particulier pour ce qui est d'obtenir les ressources financières nécessaires à l'exécution de son mandat.

他所发起改革进程现在已经开始取得成绩,工发组织正在大踏步进,特别是在争取财政资源以完成其授权方面。

评价该例句:好评差评指正

L'accord conclu en octobre sur la restructuration de la police a permis à la Bosnie-Herzégovine de ne pas être laissée pour compte alors que ses voisins progressaient dans leurs négociations sur l'association avec l'UE ou l'adhésion à celle-ci.

10月份达成一项关于警察机构改组协定,波斯尼亚黑塞哥维那因而没有在邻与欧洲联盟就联系成员大踏步展开谈判之时被甩在后面。

评价该例句:好评差评指正

Nous déployons actuellement des efforts pour faire en sorte que tous nos concitoyens profitent des progrès réalisés dans notre pays et nous avançons à grand pas vers l'élimination de la pauvreté; nous sommes aujourd'hui classés en très bonne position selon l'indice de développement humain de l'ONU.

我们正作出努力确保我们所有公民从成就得益,而且我们正在大踏步消除贫穷,并在联合人类发展指数评级中情况十分良好。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que les pays du monde développé font des bonds en avant dans le domaine de la science et de la technologie, nous avançons encore à tâtons pour trouver des moyens de combattre les maladies qui peuvent être soignées et participer à la recherche sur celles qui ne peuvent pas l'être.

发达世界各在科学技术方面大踏步进,我们则仍在摸索,寻求防治可治疗疾病手段,参与研究如何应对不治之症。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un veut des preuves supplémentaires du précédent établi par l'Ambassadeur Andjaba au Timor oriental, concernant la capacité des missions du Conseil de sécurité, je crois que ce qui a été accompli illustre encore une fois que, dans certaines circonstances, le Conseil de sécurité peut, comme il l'a fait ici et particulièrement au Timor oriental, accomplir des progrès marquants.

安贾巴大使在东帝汶为安全理事会特派团能力树立了先例,如果有人对此需要新证据,我想这再次表明在某种情况下,安全理事会能够大踏步进——它在这里再次这样做了,在东帝汶尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’étais assis sur le sol ; mon oncle arpentait le couloir à grands pas.

我在地上坐了下来;叔父在走着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Jondrette marchait dans le galetas de long en large à grands pas.

容德雷特在屋子地来回走动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le voici qui marche et qui vient.

瞧!它地走来了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Nous faisions de larges enjambées, nous aidant du bâton ; mais notre marche était lente, en somme, car nos pieds s’enfonçaient souvent dans une sorte de vase pétrie avec des algues et semée de pierres plates.

我们有手杖帮助,前进;不过,总起来说,我们还是走得慢,因为我常陷入一种带着海藻和杂有泥泞面。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce qu’il faisait, il ne le savait plus ; ce qu’il voulait faire, pas davantage ! Il descendit par l’échelle de la dunette, machinalement ; il arpenta le pont, titubant, allant devant lui, sans but, et remonta sur le gaillard d’avant.

他在做什么,他不知道;他想做什么,他也不知道!他机械地跑下楼舱梯子,地在中甲板上走着,摇摇晃晃地,一直向前走去,没有任何目标,接着又爬上前甲板。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接