有奖纠错
| 划词

En particulier, l'ordonnance comporte un article distinct sur l'égalité des sexes.

特别是,《人口条例》还有一项关于性别平等单独条款。

评价该例句:好评差评指正

Séparément, les pays ne pourront pas trouver de solutions durables.

各国无法单独找到持久办法。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une présentation plus détaillée du programme de recherche dans un document de séance.

关于工发组织研究方案更详细情况,将在一份单独件中予以介绍。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative n'a été faite pour individualiser les causes des différentes parties.

当时没有采取任何行动将不同各方案件单独分开来。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

成立一个单独委员想法最终占了上风。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux résultats de l'étude de faisabilité ont été publiés dans un document distinct.

规划署处理海洋垃圾问题可行性研究主要成果已作为单独件印发。

评价该例句:好评差评指正

Ce document n'a pas été incorporé dans le présent rapport et conserve sa cote d'origine.

件仍然作为单独件(没有纳入本报),仍然是A/CONF.206/L.1。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pu enquêter sur l'ensemble des centaines de faits signalés par d'autres sources.

对其他消息来源所报成千上万单独记录事件,委员不可能全部加以调查。

评价该例句:好评差评指正

Six ont constitué leur propre liste électorale tandis que deux ont fait campagne commune.

纳戈尔诺-卡拉巴赫九个政党中,有八个政党提名了候选人,六个政党开展单独竞选,两个政党联合竞选。

评价该例句:好评差评指正

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独调查。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement de chaque musée de l'État a été régi par une loi distincte.

每家国家博物馆运作都由单独法律管理。

评价该例句:好评差评指正

S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?

这一提法包不包括属于单独法律实体机构?

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, il doit s'agir d'une initiative séparée et indépendante.

三,这应当是一个单独、自立

评价该例句:好评差评指正

Le site comportera bientôt une page spéciale consacrée à l'assistance.

不久之后将在这个网址上增加一个关于援助问题单独栏目。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources sont présentées à part dans le plan de ressources.

资源计划中,联合国法定安保费用是一项单独所需经费。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'y a pas de solution purement militaire au terrorisme).

但对恐怖主义没有单独军事解决办法)。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons d'un article distinct consacré à cette question.

我们已经有关于这一内容单独一条。

评价该例句:好评差评指正

Sera-t-elle traitée comme un amendement séparé ou comme faisant partie intégrante du même paquet?

是把它当作单独修正,还是同一组修正一部分?

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ce sera une question séparée?

这是否是某种单独问题?

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres ont exprimé leur préférence pour deux projets de directives distincts 3.1.3 et 3.1.4.

若干委员认为,两个单独准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jouissance, jouissant, jouisseur, jouissif, joujou, joujouthèque, joule, joulemètre, jour, jour nuageux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Chez Manet, elles ont une existence propre.

在马奈画作中,性是单独展现

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Quand les étoiles naissent, en général, elles ne naissent pas toutes seules.

当恒星诞生时候,通常来说,它不会单独一个诞生

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Mais pas question de sacrifier un seul jour à la plage pour préparer le repas.

但是不能用单独一天去沙滩准备饭。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.

还有处,注意了,处是分开来单独放置

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.

在两人单独谈话时候,这种感觉更是使人百倍地痛苦。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu as été seule dans cette maison ? dit Morrel après avoir lu.

“你是单独一个人去吗?”莫雷尔读了信以后问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独哨兵和回到区公所去国民自军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les deux rames se levèrent ensemble, et Jean, sur l’ordre de son père, tira seul quelques instants.

这两把桨同时举了起来。于是让根据他父亲命令单独划了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voici l'exemple avec deux paquets de céréales en poudre pour bébé, comptez 11 euros le kilo en dosettes.

这是两包婴幼儿谷物粉,单独包装价格是每千克11欧元。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, pendant un de mes volsen solitaire, je l'ai essayé.

所以,在我一次单独飞行中,我试过了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201312

Après 10 mois d'enquête, elle livre sa vérité. Oswald a agi seul.

经过10个调查,她给出了她结论。奥斯瓦尔德是单独行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134

Il aurait déclaré que son frère et lui-même avaient agit seuls.

他声称自己和哥哥是单独行动

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Après la réunion, cette personne envoie la transcription à tout le monde.

会议结束后,这个人将录音发给了 everyone。 注:这里" everyone" 没有直接翻译成“每个人”,因为原文中它是单独列出,可能是人名或者特定群体代称。如果" context" 允许,可以直接翻译为“每个人”。但由于缺乏上下文信息,这里保持原样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134

Trois civils ont été tués hier, dans le centre du pays, lors de deux attaques distinctes.

LB:昨天在该国中部发生了两起单独袭击事件,造成三名平民死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

7 personnes de chaque côté. Pas de communiqué à la fin mais des conférences de presse séparées.

每边7人。最后没有声明,而是单独新闻发布会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

M. Zarif participera également à une réunion distincte avec M. Lavrov pour discuter des relations entre Téhéran et Moscou, a-t-il ajouté.

扎里夫还将与拉夫罗夫参加一次单独会议,讨论德黑兰与莫斯科之间关系,他补充道。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Non, femme, dit le bûcheron, je ne ferai pas cela ! Comment pourrais-je me résoudre à laisser nos enfants tout seuls dans la forêt !

" 不,妻子," 樵夫说," 我不会那样做!我怎么能让自己把我们孩子单独留在森林里呢!

评价该例句:好评差评指正
Code source

Ce médicament à lui seul ne suffit pas, en tout cas il n'est pas prévu pour être prescrit sans accompagnement et sans autres mesures additionnelles.

这种药物单独使用是不够,至少它并不是设计为在没有辅助措施和其他额外干预情况下开具处方

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20182

Randal : " Est-ce que vous pouvez dans le cadre de votre condamnation m’offrir cinq minutes dans une salle fermée avec ce démon ? "

兰达尔:" 在你判决范围内,你能给我五分钟在一个封闭房间里和这个恶魔单独相处机会吗?"

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Derrière un rideau de peupliers malingres, les seuls arbres de ces terrains plats, se trouvait un groupe de constructions isolées, des maisons quatre par quatre, entourées de leurs jardins.

这片平地上只有一排纤细白杨树林,树林后面有一片单独房舍,一排四幢,各有各菜园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jovialement, jovialité, jovien, jovienne, Joxe, joyau, joyeuse, joyeusement, joyeuses, joyeuseté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接