Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
Un texte déclaré non conforme à la Constitution ne peut être promulgué.
不许颁布任何宣布与宪法有出入的文书。
L'entreprise est énorme et l'échec n'est pas une option.
此项任务非常艰巨,只许成功,不许失败。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后警告他站着不许动。
Les Forces de défense israéliennes bloquent 80 % des transferts de patients.
以色列国防军不许80%的病。
Après qu'elles aient été violées, les victimes auraient reçu l'ordre de ne pas divulguer l'incident.
在受到强奸之后,受被警告说不许将此透露出去。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她们受到了殴打和污辱,并受到威胁说不许报告此。
Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.
实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用。
L'avortement est illégal en Irlande, sauf lorsque la vie d'une femme est gravement menacée.
在爱尔兰,工流产是不合法的,除非分娩会严产妇的生命,否则不许堕胎。
Ne pas autoriser des contre-mesures collectives dans ce type de cas ne semble pas approprié.
此种情形下如果不许采取集体反措施,似乎不妥。
Depuis son arrestation, M. Mori n'a eu le droit de voir sa famille que deux fois.
自他被捕以来,Mori先生除了两次之外,一直不许他见家。
Elles ne peuvent avoir ni crayon ni papier, sauf autorisation expresse.
非经明确同意,她们不许拥有任何写作材料。
Aucun d'entre eux n'a été autorisé à quitter la maison ni à téléphoner.
任何家庭成员不许离开房屋或打电话。
Les organismes des Nations Unies se sont également vu refuser l'accès dans tout le Nord-Soudan.
仍然不许联合国各机构出入整个苏丹北部地区。
Je suis étroitement surveillé pour m'empêcher d'entrer en contact avec le monde extérieur.
我受到严格控制,不许我同外界接触。
Il est inadmissible d'utiliser la religion à des fins destructrices.
不许利用宗教从破坏活动。
L'auteur s'est plainte d'avoir été empêchée de porter un «hijab» à l'Institut d'État de Tachkent, en Ouzbékistan.
提交向委员会提出申诉,指称她是乌兹别克塔什干国立大学的学生,校方不许她穿戴“头巾”。
Il affirme avoir été détenu «au secret» et s'être vu refuser l'accès immédiat à un avocat.
他称他被关“禁闭”,而且不许他与律师直接联系。
Ni avocats indépendants, ni diplomates, ni journalistes étrangers n'ont eu le droit d'assister à ces procès.
既不许独立的辩护律师、也不让外交官或外国记者出席审判。
Les navires de pêche qui ne fournissent pas cette déclaration se verront refuser l'accès au port.
未作此申明的船只将不许进港。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fausse lettre, dit Porthos ; nous n’avons pas été consignés.
“这是假信,”波托斯说,“们没有受罚不出门。”
Je vous demande de ne rien dire à personne.
要求不对别人说。
Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.
不回家,母亲用威胁的口气说道。
Il ne sera fait aucune exception à cette consigne.
命令不有任何例外。
En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.
原则上,院里的老人不殡,只参加守灵。
Vous les bougnouls, plus un mot dans votre charabia.
们两个,不用们难懂的话交流。
Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!
“不的妻子和的侄子!”
Allez dormir, dit-elle en l’empêchant d’entrer dans une chambre en désordre.
“睡罢,”她不他走进凌乱的卧房。
Il ne faut rien jeter dans la nature ! Mettez vos déchets dans vos sacs.
不在大自然中扔垃圾,把的垃圾放在自己的包里。
Tu ne fais pas un pas de plus, et tu m’expliques exactement comment c’est arrivé.
“不往前走一步,告诉事情到底是怎么发生的。”
On n’accorda pas vingt-quatre heures de répit au commandant Farragut.
大家要法拉古司令宫立即出发,二十四小时的迟延都不可。
Paix ! répliqua le père, je supprime la liberté de la presse.
“不开口!”那父亲反击说,“禁止言论自由。”
Déliez monsieur, dit Javert, et que personne ne sorte !
“替这位先生解开绳子!”沙威说,“谁也不出。”
Si la chasse est défendue, la pêche est permise, je suppose, dit le marin.
“虽然不打猎,想捕鱼总可以吧?”水手说。
D’ailleurs, tant mieux, si la loi n’était pas contente ! on verrait sa gueule.
其实,如果法律不可,她觉得更好,那样她可以大吵一阵。
Allez où vous voudrez, mais ne venez pas ici, je vous le défends !
们哪儿都行,就是不到这儿来,禁止们来这儿!
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
不出来,就不能出来。
Halte-là ! dit-il. Vous ne passerez pas par la fenêtre, vous passerez par la porte.
“不动!”他说。“们不用打窗口出,从房门走。
Non, pas chez Maigrat, maman me l’a défendu.
“不,不到梅格拉那儿买,妈妈说过,不到那儿。”
Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.
他显然很好奇,但是外交家的傲慢不他表现出更多的兴趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释