有奖纠错
| 划词

La délégation espagnole ne juge pas cette situation satisfaisante.

这种情况对西班牙代表团来说是满意

评价该例句:好评差评指正

Une analyse de coût-utilité des nombreux instruments qui ont été déployés pour protéger ces valeurs révèle qu'ils sont inadéquats.

来捍卫这些价值观念许多多边文书进行成本——效益分析是满意

评价该例句:好评差评指正

Il souscrit aux observations formulées par le représentant des États-Unis d'Amérique concernant le caractère peu satisfaisant du processus de contrôle.

他同意美利坚合众国代表有关监督程序性质满意意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la Russie constate avec regret que la résolution 1244 (1999) continue d'être appliquée de manière partielle et insatisfaisante.

在这一方面,俄罗斯遗憾地注意到,第1244(1999)号决议仍在以一种全面满意方式执行。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux populations civiles et les conditions de sécurité dans lesquelles les organisations humanitaires œuvrent continuent à être largement insatisfaisants et fort préoccupants.

与平民接触机会主义组织活动地区安全件仍然基本上是满意非常令不安

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, nous serons toujours dans une position moins que satisfaisante à propos de l'utilisation des fonds alloués dans le cadre du Fonds.

否则,在利建设平基金拨款方面,我们将永远处于那么满意状态。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est évident que les garanties de sécurité négatives fournies dans le cadre du TNP représentent une solution qui n'est pas entièrement satisfaisante.

在这方面,显然根据《约》提供消极安全保证是个完全满意解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le type de conseils donnés aux bureaux de pays dont les résultats ne sont pas satisfaisants au vu des indicateurs doit toutefois encore être amélioré.

不过,一个相对较薄弱领域是如何指导在实现某些指标方面业绩满意国别办事处工作。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est évident que les garanties de sécurité négatives fournies dans le cadre du TNP représentent une solution qui n'est pas entièrement satisfaisante.

在这方面,很显然,根据《约》提供消极安全保证是个完全满意解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces efforts - il faut que les choses soient claires - ont été entrepris dans un climat qui est loin d'être satisfaisant, et ce, à bien des égards.

但是,让我们明白这一点:这些努力是在一种从几个方面来看完全满意气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

En outre, les appartements qui leur sont proposés ne donnent pas toujours satisfaction en raison de leur emplacement et ne répondent pas aux besoins spécifiques de la culture rom.

此外,他们所能获得公寓在地段或者满足罗姆文化需求方面并总是满意

评价该例句:好评差评指正

Il a déploré le fait que la Mission du Venezuela n'ait pas reçu de réponse satisfaisante du pays hôte à la correspondance qu'elle avait adressée à la Mission des États-Unis.

他感叹地说,委内瑞拉代表团给美国代表团信件,从东国收到了满意答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau fait périodiquement rapport au Comité de surveillance du HCR en lui présentant des recommandations dites critiques, pour lesquelles la réaction de la direction ou l'état d'application laissent à désirer.

监督厅定期向难民署监督委员会报告那些管理部门答复或执行率满意各项关键建议。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est fermement convaincue que, tant que nous resterons au point mort dans cette entreprise déterminante, tous nos efforts actuels et futurs pour rendre l'ONU plus efficace seront jugés insuffisants.

我国代表团坚决认为,只要我们继续在这一关键任务方面出现僵局,我们目前今后为出现一个更有效联合国而所作努力,就将被视为满意

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以满意方式限制了这一概念,即将私侮辱这一广义非物质伤害与国家伤害相区别。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les formules avancées par les autorités iraquiennes et la communauté internationale en vue de remédier à cette situation, telles que mentionnées dans l'exposé du Représentant spécial, ne sont pas satisfaisantes.

不幸是,特别代表在其通报提到、由伊拉克当局国际社会为应对这种局势而提出解决方案都证明是满意

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Rapporteur spécial fût tenté de «réviser» cette formule pas très logique ni satisfaisante, il a finalement décidé de ne pas la modifier étant donné qu'elle reflétait la pratique contemporaine.

虽然特别报告员试图“修订”既不是极为合理也满意该措辞方式,最后决定不予改变,因为它反映了实践现况。

评价该例句:好评差评指正

Alors que ces changements devaient faciliter le retour des personnes déplacées, il n'y a pas eu de retours massifs et ceux qui sont rentrés chez eux l'ont fait dans de mauvaises conditions.

虽然这些事态发展为境内流离失所者回返铺平了路,但是迄今为止还没有大批回返,而已回返往往也是在满意件下回返

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le grave problème de la surpopulation et des mauvaises conditions de détention dans les lieux de privation de liberté, qui portent atteinte à la santé des détenus.

委员会对拘留中心员拥挤严重问题以及其他满意拘留件表示关切,这对被拘留者健康产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien a toujours été tenu pleinement au courant de cette situation regrettable et on lui a souvent rappelé qu'il était indispensable de faire le nécessaire pour régler ce problème persistant.

已向伊拉克政府充分通报这不能满意情况,并不断提醒必须作出坚定努力解决这一持续存在问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xylolithe, xylologie, xylomètre, xylométrie, xylonate, xylonite, xylophage, xylophène, xylophone, xylophoniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Mais les résultats ne sont pas toujours satisfaisants, selon Nicolas Vilain du comité national contre le tabagisme.

但是结果令人满意,根全国禁烟委员会拉·卫兰表述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yack, yadar, yagé, yagiite, YAHOO!, yak, yakitori, yakusa, yalta, yalu jiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接