Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语熟悉,“人都会有”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被认为故意行为。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,有偏见。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们走了方向。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都,这我在那时就说过。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%估计数。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们以为。
J'espère que c'est une impression erronée.
我希望我们可以证明这样说。
Et nous ne pouvons que nous demander, quelles transgressions avons-nous commises, nous les noirs de ce monde?
多数灾民黑人,我们不得不问,我们——世界上黑人——犯了什么?
Je peux me tromper, mais mon impression était que les États-Unis étaient susceptibles d'accepter « équitable » ou « équitablement réparti ».
我也许了,但我从他得出印象,美国可能接受“公平”或“公平分配”。
Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.
它们在波斯尼亚、在科索沃、在非洲也。
L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.
调查发现,出现这一情况原因,在为所提供小扁豆过秤时看了重量刻度。
Le premier auteur pense que c'est elle qui était visée et que sa sœur a été tuée par erreur.
第一提交人认为,要谋害她,姐妹被杀了。
Les détracteurs de l'ONU douteront peut-être de notre capacité d'obtenir ces résultats; nous sommes déterminés à prouver qu'ils ont tort.
联合国批评家们可能怀疑我们实现这些结果能力;我们决心证明他们。
De même, ce serait une erreur de ne pas se rendre compte qu'il reste encore beaucoup de chemin à parcourir.
同样,不承认我们仍然要走漫长道路也。
Si j'ai omis des noms, ce ne sera pas par manque de reconnaissance pour le travail accompli mais de ma faute.
如果我遗漏了任何名字,这完全我,而不因为他们工作没有得到承认。
Le rapport note que des fioles dont on pensait qu'elles contenaient du vaccin étaient en fait mal étiquetées et contenaient des Brucella antisera.
报告指出,怀疑装有疫苗玻璃瓶实际上贴了标签,里面装布氏抗血清。
Prononcer des déclarations est une bonne chose, mais il est temps de passer à l'action, de montrer que nous croyons en nos déclarations.
发表声明没有,但现在采取行动时候,我们用行动证明我们言而有信时候。
Il ne faut pas prendre notre critique à l'égard du Gouvernement israélien et de la politique de génocide de l'armée israélienne pour de l'antisémitisme.
我们对以色列政府和以色列军队灭绝种族政策批评,不能被认为反犹太主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle était trompée, mais à son insu, et cependant un instinct de vertu était effrayé.
她错了,可自己并不知道,不过,一种维护贞操本能已被惊醒。
Vous avez tort, reprit Villefort avec un regard significatif ; il serait important que l’on vous y vît.
“错了,”维尔福意味深长地回答,“在那儿露面,这很重要。”
Il faut dire que c'est un peu de la faute de Rex.
我得说有部分原因雷克斯错。
Oui, oui. Donc là en fait, c'est limite incorrect.
嗯嗯。所以,en fait其实错。
Non, c'était ma faute. Je suis vraiment navré.
不,都我错。我很抱歉。
Et ce sera forcément de leur faute !
这一定他们错!
C'est quand même pas d'notre faute si tu sais pas tirer !
如果你不踢话,这个根本就不可能我们错!
Celui de l’étage inférieur se trouve, de fait, en mauvaise place.
底层那个人实际错了位置。
Écoutez, c'est pas de ma faute si... vous ne voyez pas bien !
听着,这并不我错… … 你看不清!
Oui, mais tout ça, c'est notre faute.
,但这一切我们错。
Tout ça c'est de ta faute !
这都你错!
C'est pas de ma faute si leur système informatique est full préhistorique !
这不我错,他们电脑系统里都史前东西!
Même si c’est faux, on aime bien faire une belle argumentation, puis ensuite on l’abandonne.
甚至这错,人们喜欢用漂亮论据,然后放弃它。
Écoutez, dites si l'information donnée ici pour chaque dialogue est vraie ou fausse, et expliquez.
听,并说出每个对话给出信息对还错,并解释为什么。
Mon garçon, je crois que tu te trompes !
“我孩子,我想你错了。”
Dans notre cas, c'était clairement un faux reçu vert.
在我们情况下,很清楚绿色收据错。
Et en général, c'est faux. Je n'y crois pas.
通常来说都错。我不相信这些。
C'est une erreur, je crois qu'il devrait y arriver.
这错,我觉得他做得到。
Ah ! parfaitement, La Pérouse, dit le général. C’est un nom connu. Il a sa rue.
“啊!没有错。拉贝鲁兹谁不知道?有条街都以他名字命名。”将军说。
C'est faux, ce n'est pas vrai ! » Ma philosophie, c'est que ce n'est pas grave.
这错,不真!”我哲理没关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释