Nuevamente, las respuestas recibidas reflejan en forma coherente la penalización de esos actos.
而且,所收到答复也始终反映
对此种行为
惩处。
La OSSI observó asimismo que en la solicitud de propuestas y documentos contractuales formulada por la Organización no figuraban cláusulas de penalización en caso de que los contratistas incumplieran las condiciones establecidas en el contrato.
监督厅还注意到,本组织提出投标书和合同文件中都没有列明承包商在违反合同条款和条件时应实施
罚款条款。
La mayoría de los oradores informaron también sobre medidas legislativas, entre ellas disposiciones sobre penalización, o sobre reformas legislativas en curso o previstas encaminadas a garantizar que la legislación interna fuese compatible con los requisitos del Protocolo.
大多数发言者还报告制定法规
情况,包括制定关于刑事定
规定,或者正在进行
或计划进行
旨在确保本国法规与议定书
要求相
致
法律改革。
En la reunión se crearon dos subgrupos, uno sobre los delitos cuya penalización es obligatoria a fin de establecer un régimen eficaz contra el terrorismo, presidido por el Japón, y otro sobre cooperación judicial internacional, presidido por Tailandia.
会议分为两个小组,组由日本担任主席,讨论关于需要确定为刑事犯
行以提供
种有效对付恐怖主义
制度,另
组由泰国担任主席,讨论国际司法合作问题。
La Convención es el reflejo de un enfoque multidisciplinario y contiene disposiciones generales que abarcan la prevención, la penalización, la cooperación internacional, la cooperación técnica y, por primera vez en un instrumento jurídico internacional, la recuperación de activos.
公约反映种多学科
做法,所载条文十分全面,涵
预防、刑事定
、国际合作、技术合作并在国际法律文书中首次涉及资产追回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。