有奖纠错
| 划词

El Comité decide que esta alegación debe examinarse en cuanto al fondo.

委员会,应该根据案情来审议这项申诉。

评价该例句:好评差评指正

Aconsejó que, siempre que los expertos otorgasen prioridad a ciertas medidas, debían explicar por qué.

他建议专家们如应优先采取某些措施,须解释其原因。

评价该例句:好评差评指正

El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.

检方是在排除合理怀疑情况下被告有罪

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.

因此,委员会,对此案管辖权不受上述废止影响。

评价该例句:好评差评指正

Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.

应相应起诉那些被肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Al notificar una transacción sospechosa deberán mencionarse asimismo los motivos de la sospecha.

在关于可疑报告中,还应提到可疑理由。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.

这些签似乎不同。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

因此,可以没有风险地,这一解释和扩展已成为国际惯例法成部分。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo observa que Kuwait no declaró oficialmente la defunción, requisito previsto en la decisión 12.

科威特未根据第12号决要求在法律上宣布死亡。

评价该例句:好评差评指正

El segundo malentendido consiste en que somos una organización de Estrasburgo.

第二个误解是我们是一个斯特拉斯堡织。

评价该例句:好评差评指正

La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.

“重大损害”既涉及事实标准和客观标准,也涉及对价值

评价该例句:好评差评指正

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种大型公司才能取胜“产业成功不变逻辑”(Chandler 1990)。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal consideró que aunque existían pruebas de haberse hecho concesiones, aún quedaban aspectos controvertidos.

法院,虽然有证明承证据,但有争议问题仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.

进一步只有1件C5―股票和其他证券索赔应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las circunstancias, el Grupo no estima que exista una justificación para cualquier programa de rehabilitación.

在此情况下,小,恢复方案缺乏根据。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se define al Consejo de Seguridad como el principal “núcleo de acción” internacional.

报告安全理事会绝对是最重要国际“行动目地”。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que la conducta de Rutaganira era una omisión y dio como resultado la complicidad.

Rutaganira行为被构成不行为而导致共谋。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo no considera que esta conclusión contravenga ningún principio o norma del derecho internacional general.

为,这项并不违反一般国际法任何原则或规则。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual.

,余下三个别中索赔需要得到逐一单独审查。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo encargado de las reclamaciones palestinas determinó que 404 reclamaciones eran admisibles para su inclusión en el programa.

巴勒斯坦小其中404件索赔符合条件,可列入“迟索赔方案”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弦外之音, 弦枕, 弦子, , , 咸菜, 咸的, 咸津津, 咸肉, 咸肉干,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

La gastronomía mexicana está reconocida como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.

墨西哥美食联合国教科文组织为世界遗产。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El primer caso se resolvió como un accidente comprobado.

第一个案子为事故,不了了之。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

12. ¿Qué es lo que ha determinado que Emilia vea que su profesor tiene mucha paciencia?

12. 什么让艾米莉亚她的教授非常有耐心?

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Unos creían que los gemelos estaban borrachos y que cuando volvieran a casa se olvidarían de todo.

有些人兄弟俩喝醉了,回到家后就会忘记这一切。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A pesar de su nombre, la trypophobia no está oficialmente reconocida como una fobia hasta el momento.

尽管它有自己的名字,但迄今为惧症还没有官方为一种惧症。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Los Carnavales de Cádiz fueron en 2010 considerados como uno de los diez Tesoros del Patrimonio Cultural Inmaterial de España.

加迪斯狂欢节在2010为西班牙十大非物质文化遗产之一。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20243月合

La fiscalía antilavado ya considera probado el enriquecimiento ilícito de Martín Insaurralde.

反洗钱检察官办公室已经马蒂尼·因萨乌拉德的非法 enrichment 为事实。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20223月合

Se contemplan duras penas para quienes difundan noticias que el Kremlin considere falsas.

将对传播克里姆林为虚假信息的人实施严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合

En lo que dice nuestra Constitución, que es un derecho, no un problema.

在我们的宪法中,这为一种权利,而不是一个问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合

Incluye atención sanitaria a domicilio, ayudas económicas y reconocimiento de discapacidad desde el diagnóstico.

包括居家医疗服务、经济援助以及从诊断起就残疾。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202211月合

Informa de la búsqueda de 12 personas, que se dan por desaparecidas.

报告了12人的搜寻工作,他们为失踪人员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202211月合

El Parlamento Europeo ha declarado hoy a Rusia como estado patrocinador del terrorismo.

欧洲议会今日宣布将俄罗斯怖主义资助国。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20224月合

Es una prueba declarada de interés turístico regional.

这是一项为地区旅游兴趣的活动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20229月合

Enfermos con covid persistente empiezan a recibir la incapacidad laboral permanente.

新冠病毒长期症状患者开始获得永久性劳动能力丧失

评价该例句:好评差评指正
Telediario202212月合

Una sentencia importante, porque considera, por primera vez, que el asalto estuvo organizado.

一项重要的判决,因为它首次该袭击是有组织的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112月合

Ese positivo será contado como oficial por salud.

那个阳性结果将卫生部门正式

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合

Porque ya dan por hecho que el rastro de destrucción material que dejará será importante.

因为他们已经,它所留下的物质破坏痕迹将会是相当严重的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合

Lo reconoció ayer el primer ministro Netanyahu.

以色列总理内塔尼亚胡昨天了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241月合

Su 13 tanto en la Liga que tardó casi cuatro minutos en ser validado.

他在联赛中的第13个进球花了将近4分钟才有效。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410月合

Se ha reconocido como una víctima que necesita apoyo psicológico constantemente.

他已为需要持续心理支持的受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


涎腺, 娴静, 娴静的, 娴熟, 娴熟的, 娴熟的技巧, 娴雅, , 衔恨, 衔接,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接