Comme en métropole, chaque département est compétent en matière de gestion des collèges, de voirie, d'aide sociale, d'équipements collectifs, de patrimoine départemental.
如在法国本土一样,各
受权管理诸如学校、公路、社会保障、公共生活设施和

产等领域。
总称, 道路网
许可
养护、清扫服务;城市
日常垃圾清理服务 www.fr hel per.com 版 权 所 有Comme en métropole, chaque département est compétent en matière de gestion des collèges, de voirie, d'aide sociale, d'équipements collectifs, de patrimoine départemental.
如在法国本土一样,各
受权管理诸如学校、公路、社会保障、公共生活设施和

产等领域。
La réhabilitation ou la construction d'écoles primaires, de pistes rurales et de puits dans les villages; L'entretien de la voirie et l'assainissement.
修复或建造小学、农村道路和村庄水井; 道路和排水系统维护。
L'immunisation pour l'ensemble des enfants s'étend à 90 % d'entre eux, et 65 % de la population rurale dispose d'une eau potable et d'une voirie.
我们实现了儿童全面免疫注射90%
覆盖率,不丹65%
农村人口有安全
饮用水和卫生设施。
En outre, la voirie étant un service public qui offre d'importants avantages d'ordre social, notamment pour les pauvres, l'aide publique au développement pourrait la privilégier davantage.
何况,确保充分
环卫设施,这是公共部门
职责,有着诸多社会利益,尤其是对贫穷者而言,因此,环卫筹资应
为官方发展援助
一个高度优先事项。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速
发展中国家,私人汽车拥有量不断增加,对都市交
规划者提出了巨大挑战,并造
了严重
污染和拥堵问题。
Les secteurs les plus touchés ont été les entreprises privées (97 millions de dollars), le logement (66 millions), la voirie (64 millions) et les sites appartenant au patrimoine culturel (48 millions).
私营企业损失最大(9,700万美元),其次是住房(6,600万美元)、道路(6,400万美元)和文化遗址(4,800万美元)。
Dans les zones urbaines, l'enlèvement des ordures se fait surtout par des conteneurs poubelles de rue, alors que plus de 75 % des ménages ruraux jettent leurs ordures à la voirie.
城市地区
垃圾处理主

街道垃圾箱进行,而75%
农村家庭倾倒垃圾。
Le Gouvernement a soumis au DFID un projet d'un montant total de 20 millions de dollars destiné à rattraper le retard accumulé en matière de voirie, s'échelonnant sur cinq ans.
一个耗资20 000 000东加元
项目是为了清除5年来积压
维修工程,政府已向国际发展部提交了项目计划。
Les mairies des municipalités participantes ont amélioré leurs services d'eau potable, de voirie, d'éclairage public, de construction de ponts et de systèmes d'évacuation des eaux usées et de ramassage des ordures.
参加城市
市长办公室改进饮水服务、道路改善、街灯、建筑桥梁和下水道系统以及收集垃圾。
Si les prestataires cherchent à capter la demande effective (réelle ou potentielle) de meilleures conditions d'assainissement, le service public de la voirie, en particulier en faveur des pauvres, obéit toujours à l'intérêt général.
即便提供者努力为改善环卫开发有效需求(实际或潜在需求),仍有必
为了公众利益补贴环卫,尤其是对贫穷者而言。
Les auteurs de ces attaques ont montré une détermination croissante à prendre pour cibles les civils, les représentants du Gouvernement et les travailleurs qui œuvrent à la reconstruction, tels les ouvriers de voirie.
这些袭击
凶手日益表明蓄意针对平民、政府官员和重建工人,如筑路工人。
Toutefois, environ un tiers des citadins dans les pays en développement vivent dans des taudis ou des bidonvilles, sans eau, sans raccordement aux services de voirie, sans services de santé et sans établissements scolaires.
然而,发展中国家约有三分之一
城市居民生活在缺水以及缺少卫生和保健及教育设施
棚户区和贫民区内。
Les normes de construction des édifices publics, de la voirie et des moyens de transport tiennent compte des besoins des personnes handicapées afin d'améliorer, dans toute la mesure du possible, la mobilité de ces dernières.
为公共建筑制订
建筑标准、为残疾人专设
行区域和交
工具旨在尽可能为残疾人提供更大
灵活性。
Les fonds requis pour créer des services de voirie adéquats seront canalisés en direction des villes infestées par le moustique Aedes aegypti à cause du mauvais fonctionnement de leur système d'assainissement urbain (pneus, bouteilles, etc).
用于安装垃圾处理设施
资金将被发放到埃及伊蚊
灾
城镇,那里蚊子
大量繁殖与城市清洁系统(轮胎,瓶子等等)功能运转不良有关。
Ces installations informelles ont été bâties dans des zones d'érosion, sans voirie ni conditions d'assainissement de base, latrines, eau ou énergie, et même sur des décharges et avec un accès difficile aux routes principales, sans organisation urbanistique, ce qui a causé de graves problèmes.
这些非法居住区建筑在侵蚀带,既无路政管理也无公厕、供水或能源等基本卫生条件,甚至建筑在垃圾场上、难以
往主
公路,也没有城市规划安排,造
了许多严重问题。
L'obligation de fournir des spécifications détaillées et précises, au paragraphe 1 a), empêchera l'utilisation de cette technique de passation pour la plupart des marchés de services et de travaux, sauf s'ils sont très faciles à exécuter (par exemple des travaux simples d'entretien de la voirie).
由于第1(a)款中对详细而准确
规格
求,在大多数服务和工程采购中不可能使用这一采购办法,除非这些采购
性质十分简单(例如,简单
道路维护工程)。
Il faut que les citadins pauvres aient accès à des services de base adéquats et bon marché, tels que l'approvisionnement en eau, l'assainissement, les services de voirie, les transports, essentiels pour promouvoir des établissements humains salubres, accueillants et ne nuisant pas à l'environnement.
为城市贫困者提供适当、负担得起
基本服务,诸如供水、环境卫生、废物管理以及交
和机动性等,是建造在环境上可持续
、健康和适宜居住
人类住区所必需
。
L'obligation de fournir des spécifications détaillées et précises, au paragraphe 1 a), empêchera l'utilisation de cette technique d'achat pour la plupart des marchés de services et de travaux, sauf s'ils sont très faciles à exécuter (par exemple des travaux simples d'entretien de la voirie).
(5) 根据第(1)(a)款所载对详尽准确
规格
求,在多数服务和工程采购中均不得使用这一采购方法,除非这类服务和工程在性质上十分简单(例如,简单明确
公路维修工程)。
De ce fait, l'aide que nous fournissons couvre une vaste gamme d'activités allant de l'infrastructure de base comme la voirie, l'électricité, les barrages et les télécommunications à de petits projets communautaires rapidement mis en œuvre, ainsi qu'à la formation et au renforcement des capacités.
因此,我们
援助涵盖广泛
活动领域,从诸如公路、电力、河坝和电信等基本基础设施,到迅速实施
、基于社区
小规模项目和培训及能力建设方案。
Il y a en outre au niveau des paroisses des administrations responsables, par exemple, de l'entretien de la voirie locale, de l'éclairage des voies publiques, de la collecte des ordures, de la force de police honoraire et de la délivrance de diverses licences et permis.
此外,各堂区负责对当地道路
维修保养、某些街道照明系统、垃圾收集、名誉警察部队、各种执照
发放等事项进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。