Notre société est vibrante de libertés et d'activités.
我国社会充满了自由和活力。
Notre société est vibrante de libertés et d'activités.
我国社会充满了自由和活力。
La Turquie continuera d'appuyer la jeune mais vibrante nation timoraise sur son chemin prometteur.
土耳其将继续支持年轻但生机勃勃
东帝汶国踏上充满希望
征程。
Ceci montre que c'est une société vibrante et dynamique dans laquelle la population participe largement à la vie politique.
这表明伊朗是一个富有活力、人民广泛参

生活
社会。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方
理性和东方
感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力
社会。
L'humanité ne devrait rien négliger pour que nos Nations Unies restent au centre de la planète, vibrantes, efficaces et productives.
人类应当不遗余力地使我们星球
核心联合国保持生命力、生产力和效力。
Notre tâche au cours des quelques prochaines années sera de faciliter l'émergence d'une nation forte et vibrante - une nation qui aura été construite par le peuple et pour le peuple.
我们在今
几年
任务将是为一个强大和有活力
国家——一个人民所建 而且为人民而建立
国家——
产生提供便利。
Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.
尊严


概念在全体智利人
心中激起最强烈
回音,因为在我国历史
某些紧要关头,我们自己享受到

惠益。
Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.
图图先生在他吸引人
发言中提出了人们有时似乎已经忘记
若干观点:如果我们照字面
意思去应用“以眼还眼,以牙还牙”这句话,到头来我们每个人都会变成瞎子。
Cela fait juste un peu plus d'un an que le monde a pleuré la disparition de Mwalimu Julius Nyerere, un dirigeant qui présidait un pays qui est une vaste mosaïque de cultures et de langues et qui aujourd'hui a une identité nationale forte et vibrante.
全世界为失去姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔而悲痛刚刚过去一年,这位领导人曾担任一个国家
总统,这个国家是不同文化和语言
极好组合,今天享有强烈和有力
民族认同感。
Entre-temps, pour assurer aux personnes âgées une vie riche et vibrante au lieu de les reléguer à un état de dépendance, il est crucial de se débarrasser des idées fixes et des préjugés qui tiennent compte du seul facteur âge, et d'attribuer aux personnes âgées un rôle positif en tant que membres importants de la société à côté des autres générations.
同时,使老龄化社会富足而充满活力,而不是简单地把老人看作是需要照顾
一方,关键是要消除固有
观念和仅因年龄而产生
偏见,需要积极考虑老年人
其他几代人一样作为社会重要成员
作用。
Par ailleurs, pour faire mieux comprendre la philosophie de l'égalité des sexes et diffuser une définition exacte de la démarche soucieuse de l'égalité des sexes, et pour permettre à la fois aux hommes et aux femmes de réaliser leurs potentiels respectifs et de tirer parti pleinement de leurs aptitudes individuelles pour aider à promouvoir l'instauration d'une société optimiste et vibrante fondée sur l'égalité des sexes, le Ministre d'État à l'égalité des sexes et aux affaires sociales s'est rendu dans diverses régions du Japon et a organisé des ateliers sur la question.
此外,为了深化人们对两性平等哲学和“性别”观点准确定义
认识,为了使男女展示其各自
能力和充分发挥其各自
特点,推动充满希望和活力
两性平等
社会形成,两性平等事务大臣访问日本各地,并就该主题举办研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。