Le PNDRT soutient la « Miss terroir » qui non seulement bénéficie d'un champ école, mais marraine une racine ou un tubercule.
国
根茎作物发展
案支持的“田
小姐”项目,不仅开办试验田,而且培育根茎作物。
, 土
葡萄的土

口音

色的产品

色的葡萄酒
植区,葡萄园;
植者;
植的;
植;Le PNDRT soutient la « Miss terroir » qui non seulement bénéficie d'un champ école, mais marraine une racine ou un tubercule.
国
根茎作物发展
案支持的“田
小姐”项目,不仅开办试验田,而且培育根茎作物。
Par exemple, le produit du terroir, celui que définit l'appellation d'origine contrôlée (AOC), est empreint de culture, d'histoire, de façon de produire, de respect des traditions.
例如,“以产
取名的产品名防伪”标记(AOL)表示
一
本
产品,这
产品融入了文化、历史和对生产
法和传统的尊重。
Les textes issus du Sommet mondial pour le développement durable appellent un examen d'ensemble selon les principes à la base du caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs.
可持续发展问题世界首脑会议成果要求按照农业和土
多功能性的根本原则进行全面的审查。
Ces conflits ne représentent qu'un aspect du problème : il y a d'autres conflits entre les personnes déplacées dans le pays et celles qui sont restées dans leur terroir.
上述冲突只
问题的一部分,更多的冲突还存在于在境内流离失所者和那些一直留守在
乡的人之间。
L'agriculture congolaise se caractérise par un secteur paysan dominant, mais peu productif, structuré en exploitations familiales et en terroirs lignagers utilisant 70% de la surface agricole estimée à 230 000 hectares et fournissant 98% des produits vivriers et la quasi totalité des cultures d'exportation.
刚果农业的
点
:尽管农业占主导
位,但生产率不高;

植和氏族土
占70%的农业面积,估计为230 000公顷,提供98%的粮食作物和几乎全部的出口作物。
Échaudé par de nombreux exemples en son propre sein et de par le monde, notamment dans certains pays d'Amérique latine, le souverain peuple de Côte d'Ivoire a décidé de se prémunir contre la citoyenneté caméléon en réservant la magistrature suprême à un authentique fils du terroir.
独立自主的科
迪瓦人民,对本国境内和世界各
尤其
拉丁美洲某些国
的许多例子深具戒心,决定提防随意变换国籍,把最高行政官员的职位保留给道
的国民担任。
En dépit de la multiplicité des démarches adoptées pour ces interventions (gestion communautaire des ressources naturelles, gestion des terroirs, gestion holistique des ressources naturelles, etc.), les initiatives en cours se fondent sur des préoccupations communes liées au développement d'actions et de conditions visant à préserver le patrimoine productif et à lutter contre sa détérioration.
尽管这些活动采用了很多
法(自然资源的社区管理、村级土
管理、自然资源的全面管理,等等),但正在落实的举措的基础
,与试图保护生产性遗产并防止其退化的各
行动和条件的发展有关的共同关注事项。
Le Gouvernement a adopté une stratégie de développement agricole qui cadre dans la politique nationale environnementale et dont les objectifs prioritaires sont d'assurer la sécurité alimentaire et l'équilibre nutritionnel de la population, de promouvoir les cultures d'exportation, d'encourager la création d'emplois productifs dans le secteur agricole et para-agricole et d'assurer une exploitation durable des terroirs.
政府通过了一项符合国
环境政策的农业发展战略,其主要目标
确保人民的粮食安全和营养平衡,促进出口农作物的发展,鼓励在农副业部门创造生产性就业,并确保以可持续
式使用土
。
Par ailleurs, la contribution des organisations de la société civile peut être plus déterminante encore dans la phase active de consolidation de la paix, tant elle semble plus à même de réagir plus rapidement que les autres acteurs dans la réalisation de certaines tâches telles que le secours aux réfugiés et aux personnes déplacées ou la réinsertion de ceux-ci dans leur terroir.
此外,在积极的和平建设阶段,民间社会组织的贡献可能更加具有决定性,因为这些组织在执行某些任务
面似乎比其他行动者更快
作出反应,例如为难民和流离失所者提供援助,或者使这些人重返
园等等。
Si les syndicats observent que certains progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le caractère multifonctionnel de l'agriculture et des terroirs, la plupart des faits dénotent une spirale descendante dans l'agriculture et le système alimentaire, l'émergence de faits nouveaux tels que la « production agricole industrielle » qui portent la dégradation environnementale à des niveaux critiques en associant la détérioration de la qualité de l'eau et les produits toxiques à quelques-unes des pires conditions d'emploi.
虽然工会注意到在实现农业和土
多功能性
面取得了一些进展,但
许多证据却表明农业和粮食体系呈下降趋势,类似“工厂化农业”的新做法导致环境恶化到将要爆发危机的程度,此外还有水质下降、有毒输入以及一些最恶劣的就业做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。