À cette heure-là, alors que venait de s'achever le jour du sabbat juif, le café se trouvait bondé.
当时,
太星
节刚过,咖啡厅坐满了客人。
太人的)
息,
息日 [星
]
息日À cette heure-là, alors que venait de s'achever le jour du sabbat juif, le café se trouvait bondé.
当时,
太星
节刚过,咖啡厅坐满了客人。
Elle met fin au jour saint des Musulmans et annonce le sabbat juif, jour saint de repos et de paix.
今天晚上将结束穆斯林神圣的一天,而开始
太人的
息日,这是休息与和平的神圣的一天。
L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.
爆炸时间
排在
太教徒
息日结束、街道通常挤满人群的时刻。
Si l'école n'avait pas été fermée pour le sabbat juif, il y aurait eu un bien plus grand nombre de victimes.
校舍若是未因
太教
息日关闭,很可能造成更多伤亡。
Lorsque la délégation israélienne a été en mesure de rendre compte des résultats de ces réunions, le sabbat avait commencé en Israël.
到

代表团能够上报这些会议的结果时,

的
息日已经开始。
Puisse le soleil se lever sur un jour nouveau pour nos deux peuples, un jour de paix, de tolérance et de prospérité pour nos enfants et pour les générations à venir - un sabbat de paix.
但愿太阳为我们两国人民新的一天升起,这是为我们的儿童和今后千秋万代的和平、容忍和繁荣的一天——是和平的
息日。
Au moment où je prononce cette déclaration, le soleil se couche en Israël, annonçant le jour saint du Sabbat.
现在就在我在这里发言时,太阳正在

下山,预示神圣的
息日即将开始。
Enfin, au-delà de nos réserves marquées quant à la procédure défectueuse ayant régi la convocation de la présente session extraordinaire, nous sommes au regret de devoir déplorer la fin de non-recevoir opposée à notre demande de lever la séance à 18 heures dans le respect de la célébration de la fête juive de Sukkot et la sainteté du Sabbat.
最后,除对召开这次特别会议的有缺陷的程序表示保留意见之外,我们还对未能在下午6时休会
庆祝
太人的住棚节
及尊重神圣的
息日感到遗憾。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。