La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。
会的; 罗马
廷的La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
我国人口
数信奉罗马天主
。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会
自我组织起来,罗马天主
会就是这样。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马天主
外,福音派(新
)
到国家财政
的支助。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很

的类型,但大
数是天主
会、新
或非
派的。
La Constitution consacre l'Église catholique romaine «Église nationale», ce qui n'est toutefois pas synonyme d'«Église officielle».
《宪法》规定罗马天主
是列支敦士登“国
”,但它
是“唯一的官方
会”。
Conformément à la Constitution, l'église catholique romaine est « l'Église nationale du Liechtenstein », mais n'est pas la religion d'État.
根据《宪法》,罗马天主
是“列支敦士登的全国性
派”,它
等
于国
。
Sri Lanka peut s'enorgueillir d'une civilisation très ancienne et avancée, semblable aux civilisations grecque, romaine et de la vallée du Nil.
斯里兰卡拥有非常古老和先进的文明,堪与希腊文明、罗马文明和尼罗河流域文明相媲美。
Tel serait le cas de la société à responsabilité limitée des pays de tradition romaine, hybride de corporation et de partnership.
这将适用于民法国家的有限责任公司,这种公司兼有一般公司和合伙企业的特性。
Une délégation a fait observer que le terme “délai de prescription” n'était pas un terme consacré dans les pays de tradition romaine.
一个代表团指出,“时限期”
是大陆法系的用词。
Toutefois, dans la pratique, des croyances religieuses peuvent empêcher les femmes d'entrer dans certaines professions, comme par exemple la prêtrise catholique romaine.
但是在实践中,宗
信仰会阻止妇女从事某些职业,例如罗马天主
神职。
En plus de l'Église catholique romaine, l'État soutient financièrement l'Église évangélique (protestante), l'Église évangélique luthérienne, l'Association de l'Église orthodoxe et la communauté musulmane.
除了罗马天主
外,福音会(新
)、福音会――路德
会、东正
会联合会和穆斯林社团
都
到国家的财政支助。
La maxime romaine, « Si tu veux la paix, prépare la guerre » - Si vis pacem para bellum - est en train de perdre sa pertinence.
“想要实现和平,就要准备战争”这句罗马格言已日益变
适用了。
L'État partie explique que la communauté catholique romaine voit dans le financement de ses écoles un moyen de corriger un tort commis dans le passé.
缔约国解释说这项资金在罗马天主
徒看来是用于纠正历史的错案。
Le Comité s'engage là sur un terrain nouveau et si sa règle était largement appliquée, elle perturberait le système judiciaire de beaucoup de pays de tradition romaine.
对委员会来说,这是一条新的理由,而且如果委员会的裁决广泛适用,则可能会破坏许
大陆法系国家的法院制度。
M. WALLACE (États-Unis d'Amérique) dit que bien que les États-Unis d'Amérique ne constituent pas un système juridique de tradition romaine, il appuie la proposition égyptienne.
WALLACE先生(美利坚合众国)说,虽然美利坚合众国
属大陆法系法域,但美国代表团支持埃及的建议。
La Roumanie est aussi un lieu de coexistence pacifique entre les différentes religions et confessions : orthodoxe, grecque et catholique romaine, juive, protestante, musulmane et autres.
罗马尼亚
是
宗
和信仰——东正
、罗马天主
和希腊天主
、犹太
、新
、穆斯林和其他宗
信仰——和平共处的国度。
Des généraux, cooptés au sommet de la hiérarchie, aux prisonniers, à qui la citoyenneté romaine avait été octroyée, tout en demeurant prisonniers, tous ont été cooptés.
从处在顶峰时被招安的将军,到被赐予罗马公民身份的囚徒,只要甘做囚徒,全都归顺。
L'église romaine catholique est extrêmement influente en Amérique centrale, cependant, même au sein de l'église il doit y avoir des personnes plus ouvertes à ces questions.
罗马天主
会在中美洲颇有影响力,但甚至在
会内部
必须有人对那些问题持更为开放的态度。
L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天主
通讯社ADISTA(罗马)在主
会议初期向所有接待亚洲主
的罗马天主
机构发出这些要求。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。