Le rideau rouge se souleva, révélant le théâtre éclairé de mille étoiles.
红色
幕帘升起,露出灯光璀璨、星光点点
剧场。
帘
短
帘
帘
帘
帘
;停止谈论
, 掩


)幕, 帷幕
幕! [观众喝倒彩叫声];〈引申义〉〈口语〉够了!别再讲了!
帘门
)金属防火幕;(商店
)金属卷帘门;【政治】铁幕
)斜坡;(吊桥
)全部悬索;(坡
)护墙, 幕墙;水坝
闸门
物
小部队
帘看到天亮了
帘不搭配
帘使光线变得柔和Le rideau rouge se souleva, révélant le théâtre éclairé de mille étoiles.
红色
幕帘升起,露出灯光璀璨、星光点点
剧场。
Ces rideaux épais atténuent efficacement la lumière du soleil.
这些厚
帘有效地减弱了阳光。
On jetait alors les fondations des murs et des rideaux qui ont défini une époque.
确立一个时代
壁垒和屏障刚刚开始奠基。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场悲惨
戏剧。
Textiles: rideaux, tapis, thibaudes de tapis, tentes, toiles goudronnées, vêtements de travail et de protection.
帘、地毯、地毯

泡沫垫层、帐篷、防水帆布、工作服和防护服等。
Le voile de silence qui recouvre les crimes de violence sexuelle s'apparente plutôt à un rideau de fer.
覆
在性暴力犯罪上
沉默
纱似乎更像一层铁幕。
Toutefois, pendant la guerre froide, il était très difficile de passer à l'ouest en raison du rideau de fer.
然而,在冷战期间由于铁幕
存在而很难向西方移民。
Monsieur le Président, aujourd'hui les rideaux sont ouverts, et j'espère que c'est de bon augure pour nos futurs travaux.
主席先生,今天
帘已经拉开,我希望这是我们今后工作
良好预兆。
La Commission d'enquête a violemment écarté le rideau et braqué un projecteur implacable dans les coins les moins présentables de l'Organisation.
调查委员会拉开了
帘,用强光照亮了本组织最见不得人
角落。
Une exposition itinérante intitulée « Derrière le rideau » portant sur la violence domestique est en cours dans les provinces autrichiennes.
一个名为“幕后”
关于家庭暴力问题
展览正在各州巡回展出。
Évitons qu'un rideau de pauvreté ne divise notre Terre, séparant une abondance excessive d'un côté et une pauvreté abjecte de l'autre.
不要有任何把地球隔成两边
贫困幕,一边是过度富裕,另一边是赤贫。
Le pays où nous vivons est plat, et nous ne tirons pas nos rideaux la nuit, du moins dans le salon.
我国是一个平原国家,我们夜间不把
帘拉上――至少不把客厅
帘拉上。
Nous n'avons pas les réponses, mais ce ne sont pas là des questions sur lesquelles nous sommes prêts à tirer le rideau.
我们没有答案,但是我们不准备把这些问题掩
起来。
Un épais rideau d'arbres et de buissons obstruent la vue de la caserne des FAB depuis l'endroit où les assaillants auraient fait feu.
但是,从据称袭击者开火射击
地点看布隆迪部队兵营,视线被一排密密
树林和灌木林挡住。
Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.
在这两年之前,柏林墙已倒塌,苏维埃社会主义共和国联盟已解体,而且所谓
铁幕也已拉开。
La pièce n'a ni porte, ni fenêtre, ni même de rideau pour procurer aux occupants un peu d'intimité ou les protéger des courants d'air.
房间没有门、没有
户,连一道可以让住在那里
人有一点隐私或挡风
帘子都没有。
M. STREULI (Suisse): J'ai aussi constaté que les rideaux sont ouverts, mais il y a du brouillard dehors; je n'espère pas que c'est symbolique.
施特莱先生(瑞士):我也注意到,
帘是拉开,但外
有雾,我希望这并非什么征兆。
Il s'agit notamment de rideaux pour fenêtres et avant-toits, de hamacs, de tentes ou de feuilles de plastique pour les situations d'urgence (par exemple, camps de réfugiés).
这些材料包括在紧急情况
(如难民营)使用
帘和屋檐帘、吊床、帐篷或塑料护板。
L'OSCE s'est révélée être une institution très souple pouvant s'adapter aux changements considérables qu'a connus le paysage politique de l'Europe après la chute du rideau de fer.
欧安组织已证明是一个灵活
机构,它在“铁幕”倒塌后使自己适应了欧洲政治领域中
深远变化。
Normalement, les rideaux derrière vous sont fermés, mais ce matin le soleil brille dans cette salle et j'ose espérer que cela est de très bon augure pour nos travaux.
通常,您身后
帘是关着
,但今天上午太阳光却进入了本会议厅,而我置身其中。 我希望这对我们
工作是一个很好
兆头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。