La proportion de femmes parmi les procureurs et avocats demeure faible (16 % et 6,5 % respectivement).
女检察官
女律师的比例仍然偏低(分别占16%
6.5%)。
分别为异端的
可疑的。La proportion de femmes parmi les procureurs et avocats demeure faible (16 % et 6,5 % respectivement).
女检察官
女律师的比例仍然偏低(分别占16%
6.5%)。
Elle représentait 17 % et 24 % respectivement des projets approuvés et du stock extérieur d'investissements directs.
它们分别占被批准的对外直接投资项目总数以及投资存量的17%
24%。
Le SBI a examiné ces questions à ses 3e et 4e séances, tenues respectivement les 7 et 14 décembre.
履

在分别于12月7日
14日举
的
3

4
会
上审
了本分项目。
Le SBI a examiné cette question à ses 1re et 4e séances, tenues respectivement les 6 et 14 décembre.
履

在分别于12月6日
14日举
的
1

4
会
上审
了本项目。
La proportion varie entre les zones urbaines et les zones rurales (81,1 % contre 60,6 % respectivement).
城乡之间的比例有差异 (分别是81.1%
60.6%)。
Le texte de ces résolutions et décisions est reproduit au chapitre II, sections A et B, respectivement.
这些决
决定的案文分别见
二章A节
B节。
Les principales causes de mortalité maternelle sont, respectivement, les hémorragies et les infections.
最后,产妇死亡的主要原因是由感染疾病后出血所致。
D'autres initiatives portaient respectivement sur l'élevage du bétail et la promotion de pépinières d'essences forestières.
这个项目向妇女提供磅秤、冷冻箱
用于运鱼
在市场售鱼的其他冷冻设备。
Les allégations de viol et d'agression sexuelle représentaient respectivement 13 % et 5 % du total.
强奸
性攻击的指控各占13%
5%。
Aux niveaux secondaire et supérieur, les taux sont de 14 et 12 % respectivement.
在中等
高等国教育水平,女孩入学率分别为14%
12%。
Les projets d'articles 5 et 6 traitent de l'expulsion, respectivement, des réfugiés et des apatrides.
5条
6条草案分别涉及驱逐难民
无国籍人的问题。
Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.
这些分别载于附件一
附件二。
Aux classes D-2 et D-1, la proportion de femmes est de 33,3 % et 33,2 %, respectivement.
目前D-2
D-1职等的女性工作人员比例分别为33.3%
33.2%。
Ces rapports figurent aux additifs 1 et 3 respectivement des documents question.
报告分别载入上述文件的增编1
增编3。
Ces chiffres correspondent respectivement à 9,9 et 40, % des travailleurs.
这分别相当于工人总数的9.9%
40.9%。
Les projets d'articles 5 et 6 concernaient, respectivement, la situation des réfugiés et des apatrides.
5条草案 
6条草案 分别涉及难民
无国籍人的情况。
Les ressources demandées pour les communications et l'informatique s'élèvent à 62 574 300 et 34 609 400 dollars, respectivement.
通信
信息技术拟
资源分别为62 574 300美元
34 609 400美元。
Ces estimations de l'exposition étaient entre 13 et 20 fois inférieures aux concentrations calculées, respectivement.
这些估计接触数比所得影响水平分别低13
20倍。
Ce mandat et ces critères figurent respectivement dans les annexes I et II à cette décision.
决定的附件一
附件二内分别刊有职责范围与标准。
Les rapports sur ces visites sont contenus dans les annexes 3 et 4 respectivement.
访问报告分别载于附件三
附件四中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。