Cette épreuve détermine l'aptitude d'une pile primaire ou rechargeable à résister à une décharge forcée.
本试验评估原电池或可再充电电池承受强制放电状况
能力。
;可重新充满
, 可重新装满
钢笔 [与jetable(一次性
)
]Cette épreuve détermine l'aptitude d'une pile primaire ou rechargeable à résister à une décharge forcée.
本试验评估原电池或可再充电电池承受强制放电状况
能力。
Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.
可再充电电池组如在进行试验后7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。
NOTA : Dans le cas des récipients non rechargeables il est autorisé, compte tenu de leurs dimensions, de remplacer cette marque par une étiquette (voir 5.2.2.2.1.2).
不可再充装压力
器可因其尺寸而以标签取代这一标记(见5.2.2.2.1.2)。
1.3.6.8 Les récipients à pression rechargeables ne doivent pas être remplis d'une matière différente de celle qu'ils contenaient précédemment sauf si les opérations nécessaires de changement de service ont été effectuées.
3.6.8 可再充装
压力
器不得充装与原来所装
物质不同
物质,除非已进行了改变用途
必要作业。
Les récipients à pression non rechargeables, agréés, doivent porter de manière claire et lisible la marque d'agrément "UN" ainsi que les marques spécifiques aux récipients à pression ou aux récipients à gaz.
联合国核证
不可再充装压力
器必须清
、
地标上证明标记和气体或压力
器特有
标记。
2.2.6.6 Outre les marques ci-dessus, chaque récipient à pression rechargeable doit porter la date (année et mois) du dernier contrôle périodique ainsi que le signe distinctif de l'organisme de contrôle reconnu par l'autorité compétente du pays d'utilisation.
2.6.6 除了上述标记外,每个可再充装压力
器必须作标记表明最近一次定期检查
日期(年份和月份)以及使用国主管当局批准
检查机构
注册标志。
Malgré le caractère non renouvelable des aquifères transfrontières non rechargeables et des ressources en pétrole et en gaz, il faut faire preuve de prudence lorsqu'on applique au pétrole et au gaz les principes élaborés pour les eaux souterraines.
尽管无补给跨界含水层以及石油和天然气具有非再生性质,在把为地下水制订
原则适用于石油和天然气时应该谨慎从事。
Les saisies et les contrefaçons ont concerné: 1 passeport, 3 téléphones cellulaires avec des cartes SIM; 2 310 cartes rechargeables (estimées à 63 673 euros), 62 800 euros correspondant à des revenus détournés et 10 000 euros correspondant à la valeur nominale de 50 % d'actions dans une activité privée.
没收和扣押物品包括:1本护照、3部带有SIM 卡
手机、2 310张手机充值卡(价值63 673欧元)、62 800欧元挪用资金和票面价值10 000欧元
一次私人活动中50%
股份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。