De plus, celles-ci avaient souvent des effets non réversibles.
此外,反措施
影响往往是不
逆转
。
逆转
,
反
,
倒转
。
逆运动
逆反应
逆电机
, 正反两面
用
布料 [大衣]
移转
,
转换
,
复归
[指抚恤金、年金等]
逆
,不
逆转
,不
倒转
;
撤换
;
调整
;
, 双色
;
用
,
行
;
调节
;
,不匀称
,不对等
;
,
化
,变化
,发展
;
调节
, 
调整
;
;
收回
,
撤回
;De plus, celles-ci avaient souvent des effets non réversibles.
此外,反措施
影响往往是不
逆转
。
Toutefois, dans bien des cas, la situation après un conflit est extrêmement précaire et souvent réversible.
但很多情况下,冲突后
局势极为脆弱,在很多情况下是
逆转
。
Toutefois, comme de nombreux orateurs l'ont déjà fait remarquer, le processus de paix demeure fragile et réversible.
但如同很多发言者所指出
那样,
平
程仍是脆弱
逆转
。
La paix restera toujours fragile et réversible sans un environnement économique propice et de véritables perspectives de développement.
如果没有一种有利
经济环境
真正
发展前景,
平将继续是脆弱
,并容易逆转。
Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.
在这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管会看似确定无疑,但始终是不完整、渐

验性
,并始终有
能遭遇挫折。
Elle laisse la porte ouverte au dialogue avec l'Iran et mentionne explicitement le caractère réversible des mesures adoptées.
决议为与伊朗谈判敞开了大门,并明确提到其所提出
措施是
逆
。
On pourrait notamment envisager que le FMI émette des DTS réversibles qui serviraient à fournir des liquidités internationales.
应考虑发放
逆性特别提款权,
便用于提供国际清偿能力。
Avant tout, la clôture est réversible. La perte de vies humaines provoquée par le terrorisme ne l'est pas.
最重要
是,栅栏
修
拆,被恐怖主义夺走
生命是无法挽回
。
Les menaces contre la sécurité spatiale risquant de causer des dégâts réversibles sont essentiellement électroniques et non purement matérielles.
对外空安全造成
逆转损害
威胁主要是电子形式
威胁,而非直接
实物威胁。
Si les gênes causées par la clôture sont réversibles, le meurtre des Israéliens par des terroristes palestiniens ne l'est pas.
栅栏造成
不便之处,是
扭转
;被巴勒斯坦恐怖分子谋杀
色列人,是不能死而复生
。
En effet, la paix restera toujours fragile et réversible sans un environnement économique propice et de véritables perspectives de développement.
没有有利
经济环境
真正
发展前景,
平将始终是朝不保夕、
逆转
。
Pour que les contre-mesures soient réversibles, il faut évidemment qu'elles n'infligent pas de dommages graves et irréparables à l'État responsable.
至于反措施要
撤销,必须显然不对责任国造成严重或无法弥补
损失。
À propos de la mondialisation, il importe que tous reconnaissent qu'il s'agit bien d'une réalité et non d'un choix politique réversible.
至于全球化问题,重要
是大家应该承认,这已经成为一种现实,而不是
逆
政治选择。
Malgré ses importantes retombées négatives dans les différents pays où il sévit, ce problème est réversible et l'expérience mexicaine le prouve.
尽管疟疾在一些国家造成极大
消极影响,但正如墨西哥
经验所证明
,这一问题是
解决
。
Une autre question a été soulevée concernant le type d'armes qui pourraient être employées pour neutraliser des satellites de manière réversible.
所提出
第二个问题涉及能够
逆转方式使卫星失灵
武器类型。
Il doit donc être clair que le projet de résolution reflète une position qui est, non pas définitive et irrévocable, mais réversible.
因此,必须明确,决议草案并非最终
不
逆立场,而是
逆
。
On pourrait notamment envisager que le FMI émette des droits de tirage spéciaux (DTS) réversibles qui serviraient à fournir des liquidités internationales.
考虑发放
抵用
特别提款权,
提供国际清偿手段。
L'on a beaucoup parlé de la question des biens, et en particulier de ce bien, cette barrière, qui est totalement amovible et réversible.
人们对财产、尤其是对完全
拆除而且完全
逆转
这笔财产——这道墙——谈论很多。
Il a commencé par énoncer les problèmes de sécurité qui se posent du fait des opérations qui engendrent des dommages irréversibles ou réversibles.
他首先列举那些造成
逆转
不
逆转损害
行动所带来
安全挑战。
Tout dommage à un aquifère pouvait être difficilement réversible et avoir des conséquences néfastes compte tenu de la nature et de la fragilité de l'aquifère.
任何这种对含水层
损害
能是很难逆转
,因而考虑到含水层
性质
脆弱性,这种损害是有破坏性
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。