Ce livre est très cher, mais je l'ai acheté quand même.
这本书很贵,但
还是买
。
, 还是
,但是他仍
来
Ce livre est très cher, mais je l'ai acheté quand même.
这本书很贵,但
还是买
。
Mais il faudrait quand même renforcer ces mesures et améliorer leur application.
但是还有空间改进措施的实施并使之更加有力。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
希望
们能够
解拖延的原因。
On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.
不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚辨别。
Mais il y a quand même 12 États dans lesquels le taux n'atteint pas 25 %.

,在多达12个邦,这
比率不
25%。
Permettez-moi quand même d'exprimer mon opinion sur les points que vous abordez dans votre lettre.

,
需要就你在信中强调的要点表示自己的看法。
Il existe quand même quelques expériences réussies.
已经
现
些成功的现象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,
国代表团仍
看

线希望。
La Guinée-Bissau reste quand même au bord de la faillite.
几内亚比绍继续处在破产的边缘。
Une décentralisation, même partielle, peut quand même leur apporter un certain nombre d'avantages.
尽管如此,即使部分权力下放,也会给地方人民带来
些好处。
Or, les trois virements belges ont été crédités quand même au compte Rouse-Madakor.

,比利时三笔汇款却被大通存入Rouse-Madakor的帐户。
C'est à peine crédible, ici, mais quand même je le prononce.
在这里,“干涉”是
个不太合适的字眼,但是
要用这个词。
En revanche, si une ONG n'est pas inscrite, sera-t-elle quand même en mesure de fonctionner?
另
方面,如果
个非政府组织未被登记,它是否仍
能够运行?
Mais il faudrait quand même trouver des moyens pour les encourager à le faire.
所以,应想方设法鼓励妇女参与社会活动。
Les ambulances sont quand même parvenues à avancer jusqu'à 200 mètres environ du bâtiment bombardé.
但救护车还是接近
该地点,停在
离楼房600米处。
Les audiences ont lieu quand même, mais souvent en l'absence de l'accusé.
在许多情况下,审理是在被告者未
场的情况下进行的。
Néanmoins, ils ont quand même été touchés d'une manière ou d'une autre.
尽管如此,他们也受
这种或那种影响。
D'autres ont mis l'accent sur le fait qu'il était quand même nécessaire de recueillir ces informations.
但其他
些发言者强调仍有必要收集这类信息,有些发言者注意
,还可从其他区域和国际来源收集有组织犯罪的数据。
Quand bien même la Constitution renferme le principe d'égalité, restent certaines dispositions incompatibles avec la Convention.
虽
已将平等原则纳入《宪法》,但某些条款仍
不符合《公约》。
Quand bien même un scénario catastrophe se réaliserait, la réparation serait limitée à un certain montant.
如果的确发生最糟的情形,赔偿也将限定在
定数额之内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。