La fête traditionnelle péruvienne attirent beaucoup de touristes.
传统节日吸引了许多游客。
La fête traditionnelle péruvienne attirent beaucoup de touristes.
传统节日吸引了许多游客。
La population péruvienne vit dans une grande diversité d'écosystèmes.
人口居住在各种非常多样化
生态系统中。
Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?
在提高对这个问题认识,上天主教堂正在做些什么?
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强驻各国
领事馆,以便为移民外国
人在此类问题上提供帮助。
Le déminage humanitaire unira et renforcera Péruviens et Équatoriens.
联合人道主义排雷将结和加强
人和厄瓜多
人。
Le film Buscando el Azul du réalisateur péruvien Fernando Valdivia a reçu le premier prix.
导演Fernanda Valdivia
“遥望蓝天”获得首奖。
Qu'ils soient assurés de pouvoir compter sur l'appui de la délégation péruvienne.
他们肯定可以得到我支持。
La délégation péruvienne sera heureuse de participer aux consultations informelles concernant la question.
将乐于参与关于这一事项
非正式协商。
La délégation péruvienne continuera d'apporter avec détermination son appui à la réalisation de cet objectif.
将继续坚决支持实现这一目标。
La délégation péruvienne s'engage à collaborer dans ce sens.
在此保证它愿意为达到这一目标进行合作。
La femme péruvienne participe de plus en plus à la vie de la société.
妇女参与社会
程度日渐提高。
Près de 44 % des femmes péruviennes vivent dans la pauvreté.
约有44%
妇女生活在贫穷中。
Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.
该节目由天主教教徒会议主办,针对年轻观众。
Le procureur a requis la réclusion à perpétuité, en application de la nouvelle législation antiterroriste péruvienne.
检察官根据新
打击恐怖主义分子立法要求判她无期徒刑。
Nous, les Péruviens, avons encore fraîche dans la mémoire collective l'horreur du terrorisme.
我们人在我们集体记忆中留下了新
恐怖主义造成
恐怖。
L'État péruvien s'est doté d'une autorité environnementale nationale, le Conseil national de l'environnement.
国家设立了国家环境委员会(CONAM),作为国家环境机构。
Les terres sont alors déclarées sûres par l'autorité nationale, le Centre péruvien de lutte antimines.
之后,该片土地由国家当局即排雷行动中心认证为安全区域。
L'article 139 de la Constitution péruvienne reconnaît l'indépendance des juges dans l'exercice de leurs fonctions.
《宪法》第139条规定,司法部门独立行使其职权。
Vice-Président de la Commission nationale péruvienne du droit international humanitaire.
全国国际人道主义法委员会副主席。
1 L'auteur est Mme Adela Calle Savigny, de nationalité française et péruvienne, résidant en France.
1 提交人Adela Calle Savigny女士是居住法国境内法国和
籍国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。