S'agissant du rapt, la loi établit une distinction entre la « pucelle honnête », la femme mariée et la femme réputée « impudique » (art. 266 à 271 du Code pénal).
在强奸罪方面,对于“纯洁的处
”、已婚妇

能的“不贞
子”之间存在着差异性判罚(《刑法》第266-271条)。
(的)
郎 [百年战争

击英国侵略军的法国
英雄贞德(Jeanne d'Arc)的称号]
(的)S'agissant du rapt, la loi établit une distinction entre la « pucelle honnête », la femme mariée et la femme réputée « impudique » (art. 266 à 271 du Code pénal).
在强奸罪方面,对于“纯洁的处
”、已婚妇

能的“不贞
子”之间存在着差异性判罚(《刑法》第266-271条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。