C'est à cause de l'avortement ainsi est prouvé trop tard.
那是因为她想做流产的时候已经太迟。
C'est à cause de l'avortement ainsi est prouvé trop tard.
那是因为她想做流产的时候已经太迟。
Ils peuvent le faire, comme l'ont prouvé les événements du week-end dernier.
正如上周末事件所表明的那样,他们是能够做这一点的。
Le Comité conclut que la requérante a prouvé qu'elle en était propriétaire.
小确定索赔人
实
其对所有7件珠宝的所有权。
Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.
一些参加者表示认为,清洁发展机制已经明
市场机制的作用。
La dernière attaque sur la capitale à Kinama l'a prouvé une fois de plus.
最在首都Kinama地区的攻击再次
明
这一点。
Les résultats de la dernière réunion de l'Organisation mondiale du commerce l'ont prouvé.
世界贸易织最新一轮谈判的结果
明
这一点。
Nous a assez prouvé que ce qui fait le plus peur à l’hommes, c’est l’homme.
让人最为恐惧的是人本身。
Cela a été prouvé dans des pays stables.
这已在稳定的国家中得明。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经实的被迫卖淫案例少之又少。
Le génocide arménien a prouvé qu'un génocide était réalisable.
亚美尼亚的种族灭绝表明,这是可能的。
Nous avons prouvé à maintes reprises notre engagement sans équivoque.
我们一再作出明确的承诺。
Ceci n'est pas sujet à discussion, c'est prouvé scientifiquement.
这个问题绝对不需要再讨论,它是一个基于良心的问题。
Il peut être prouvé par tous moyens, y compris par témoins”
销售合同可以用包括人在内的任何方法
明。”
Il a été prouvé que l'impact a été immédiat et considérable.
有据表明,这种办法产生
直接而巨大的影响。
Il a été indubitablement prouvé que l'unilatéralisme ne peut pas être efficace.
事实已经毫无疑地
明,单边主
不会产生结果。
Nous l'avons prouvé aux Bahamas même en l'absence de traitements antirétroviraux.
即使在没有抗逆转录酶病毒药物的情形下,我们巴哈马也明
这一点。
Les organisations régionales et sous-régionales ont prouvé leur capacité de réagir rapidement aux crises.
区域和次区域织已表现出对危机作出迅速反应的能力。
Elle a prouvé le caractère central du multilatéralisme dans la gestion des affaires mondiales.
它明
多边主
在管理全球事务中的核心地位。
Deuxièmement, ils ont prouvé que la transposition à une plus grande échelle était possible.
第二,拥有这样的伙伴关系,就足以把所获经验扩大推广。
Ils ont prouvé qu'ils pouvaient travailler collectivement ensemble lorsque les circonstances le permettent.
他们已明,他们能够在适当的条件下集体共同工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。