Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%
人口没有宗

。
奉:
表意见
授,
授:
授历史
。 Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%
人口没有宗

。
Chacun se voit garanti le droit de professer et de pratiquer sa religion.
保证每个组织享有从事宗
活动和进行礼拜仪式
权利。
Ensuite, cette liberté comprend également celle "de professer et de répandre sa foi ou ses croyances".
第二,这个自由还包括“
奉或传播自己
宗
和
”
自由。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然公司标明
核心价值是“尊严、廉正、沟通和优秀”。
Plus de 80 % de la population disaient professer une conviction.
以上
人口有自己

。
À ce titre, nul ne peut être contraint de professer une religion contre son gré.
因此,对任何人都不得违背其意愿强迫其宣称
某一种宗
。
Tout citoyen a le droit de professer ou non une religion.
每一公民均有权
奉或不
奉任何宗
。
La Constitution proclame la liberté de conscience, le droit de professer une opinion et la liberté d'expression.
该国《宪法》庄严规定了思想自由、有自己见解
权利和言论自由。
Le Gouvernement tunisien garantit aux minorités religieuses le droit de professer leur foi en toute liberté et en toute sécurité.
突尼斯政府保证宗
少数群体在自由和安全
条件下
奉宗
权利。
Ainsi, l'article 14 dispose que tous les habitants de la nation ont le droit de professer leur religion.
例如,第14条规定,本国所有居民有权
自己
宗
。
Elle a demandé si la liberté de professer, pratiquer et propager librement sa religion et sa foi est un droit fondamental.
自由表达、实现和宣传自己
宗
和
是否是一项基本权利?
Néanmoins, nous avons enduré cela et nous avons réussi à retrouver ces idéaux que nous fûmes les premiers à professer.
尽管如此,我们经受住了苦难,并得以再次牢牢抓住我们首倡
这些观念。
Le Président de la Banque mondiale s'est félicité de l'attachement professé par les dirigeants de l'Afrique de l'Ouest au programme régional.
世界银行行长欢迎西非领导人公开宣布支持区域议程。
Il relève qu'en vertu de la Constitution nationale, chacun a le droit de professer la religion de son choix et de la pratiquer.
它说,根据该国《宪法》,人人可自由
或实践任何宗
。
Toutefois, le directeur de l'enseignement peut approuver qu'une exception soit faite en faveur d'un groupe de personnes professant une religion donnée.
育署署长可在例外情况下批准对有某种宗


某类人士予以优待。
Toute personne au Botswana a le droit de pratiquer sa culture, de professer et de pratiquer sa religion et d'utiliser sa langue.
博茨瓦纳
每一个人都有权践行他们自己
文化,宣扬和实行他们自己
宗
以及使用他们自己
语言。
La seule religion qu'ils professent, c'est de terroriser, de mutiler et d'infliger le plus de souffrances humaines et de dégâts matériels possibles.
他们宣扬
唯一宗
是制造恐怖,实施杀戮以及最大限度地制造人
痛苦和物质破坏。
En outre, l'article 30 de la Convention protège le droit d'un enfant appartenant à une minorité religieuse de professer et de pratiquer sa religion.
除此以外,《公约》第30条规定,在宗
方面属于少数
儿童有权
奉自己
宗
并举行宗
仪式。
En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.
在任何情况下,这项决议草案
目标都是将提案国
观点和价值观强加于持不同观点
国家。
La liberté de conscience est reconnue à tous, de même que le droit de professer, de pratiquer et de propager librement sa religion.
所有人都平等享有良心自由,有权自由
、传
和参加宗
活动。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。