D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他
政府是在他
土地上开展经营活动
大规模、财大气粗
跨国公司
“傀儡”。
祖先。
人
人,傀儡
领袖只是一个由阴谋家


一个奸党所操纵
傀儡。 D'autres orateurs ont qualifié leurs gouvernements de «pantins» des grandes, puissantes et riches sociétés transnationales présentes sur leurs terres.
其他一些发言人则称,他
政府是在他
土地上开展经营活动
大规模、财大气粗
跨国公司
“傀儡”。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅
尽头,那上排有四个五颜六色
木偶、下排也有四个木偶
台子,究竟是什么玩艺儿?
Allez vous continuer a nous parler, lors de ces Jeux, des moindres faits et gestes de ce guignol de R. Menard, et de ses pantins??
你
还会继续和Menard这个小丑互相
合,做他
傀儡吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。