Ils souffrent en outre des conséquences de leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
此外,由于它们
脆弱,它们只能承受自然灾害造成
后果。
变位形式n.f.
)羊皮袋
嗓子
之外, 还必须看到…
〉继续①走得更远
顾,
理睬
仅…
仅是违法
, 而且还
赢利。
惊奇。
工
包括
词:Ils souffrent en outre des conséquences de leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
此外,由于它们
脆弱,它们只能承受自然灾害造成
后果。
En outre, le SGPC pouvait procurer des avantages concrets.
此外,普惠制可以产生具体
红利。
En outre, il se fera un plaisir de répondre aux questions qui lui seront posées.
此外,它将很高兴答复向它提出
任何具体询问。
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了这个基本
弱点外,报告在叙事方面还有许多

之处。
L'UNICEF a en outre contribué à la réouverture de 27 dispensaires dans l'ensemble du pays.
儿童基金会还帮助全国各地共27个诊所重新开业。
En outre, un nombre adéquat de femmes ministres siège dans les gouvernements fédéraux et provinciaux.
在联邦和省政府有相当多
女部长。
En outre, des efforts sont faits pour couper Jérusalem-Est de la Cisjordanie.
另外,正为把东耶路撒冷与外约旦
开作着努力。
En outre, le domicile de l'auteur est placé sous la surveillance de policiers en civil.
除此之外,便衣警察还将他
住宅置于监视之下。
En outre, la Sierra Leone a connu une reprise économique soutenue ces trois dernières années.
此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了持续
经济复苏。
Il devrait alors obtenir l'accord du Royaume-Uni pour pouvoir passer outre à la recommandation concernée.
在这种情况下,总督就必须取得联合王国
须遵守该项咨询意见
核准。
En outre, il aidera à resserrer les liens entre producteurs et utilisateurs de statistiques.
此外,该项目还将加强统计数字编制者和使用者之间
联系。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正
指示包含了一项明
关于性骚扰
条款。
En outre, chaque année un programme de formation régional a lieu dans une région différente.
此外,每年也在世界各地主办区域培训方案。
Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
除了首笔费用和佣金外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。
Ils portent en outre sur des questions dont ne traite pas la Convention générale.
此外,这些会议协定还涵盖一些
在《特权及豁免公约》范围内
事项。
En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.
此外,辩方也提出了大量
请求。
En outre, un programme de renforcement des capacités industrielles est en cours d'élaboration.
正在准备实施一项工业能力建设方案。
Il se penchait en outre sur les mécanismes nationaux et internationaux de lutte contre ce fléau.
该报告并探讨了打击腐败
国家机制和国际机制。
Outre qu'il crée des emplois, ce secteur peut former et parrainer les jeunes entrepreneurs.
除创造就业机会外,私营部门可通过培训、实习和创业指导等方式作出贡献。
Outre les observations formulées précédemment, le Comité a noté ce qui suit.
除上述意见外,委员会还注意到以下问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。