La délégation du Comité a rendu hommage à l'ex-Président Ho Chi Minh et déposé une offrande en son honneur au Mausolée de Hanoi.
他和委员会
代表团成员很荣幸地获得越南社会主义共和国总理潘文凯先生
接见,总理先生表示欢迎委员会致力于设法导致巴勒斯坦问题

、持久和长期解决。
难
船员悬挂他们
衣服作祭祀,以感谢

了他们。
)奉献仪式 La délégation du Comité a rendu hommage à l'ex-Président Ho Chi Minh et déposé une offrande en son honneur au Mausolée de Hanoi.
他和委员会
代表团成员很荣幸地获得越南社会主义共和国总理潘文凯先生
接见,总理先生表示欢迎委员会致力于设法导致巴勒斯坦问题

、持久和长期解决。
Le niveau de vie de plus en plus bas a en outre des répercussions sur les moyens d'existence des moines, pris en étau entre les exigences accrues de la population et la modestie des offrandes qui leur sont faites.
不断恶化
生活水平也使僧侣
生计日益艰难,因为人们
需求越来越多,而僧侣获得
布
十分微薄。
Objectif 1 - Éliminer l'extrême pauvreté et la faim : Nombre d'enfants nourris et vêtus : 6 391; conseils et formation en nutrition : 2 040; offrandes pour les nouveau-nés : 488; personnes âgées nourries, assistées médicalement et rééduquées : 3 761; déjeuners hebdomadaires pour enfants et adultes : 1 240.
目标1——消除极端贫困和饥饿:享受提供
食品和衣服
儿童=6 391名;接受营养咨询和培训
人=2 040名;接受新生婴儿一篮子计划
人=488名;享受提供
食品、医疗援助及康复服务
老年公民=3 761名;每周享受提供
午餐
儿童和成年人=1 240名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。