Dans une missive, l'Association des citoyens du monde a exprimé sa préoccupation mais a indiqué qu'elle n'avait pas de politique arrêtée sur la question.
世界公民协会来信表示其对此问题
,
指出其在这方面还没有具体
政策。
Dans une missive, l'Association des citoyens du monde a exprimé sa préoccupation mais a indiqué qu'elle n'avait pas de politique arrêtée sur la question.
世界公民协会来信表示其对此问题
,
指出其在这方面还没有具体
政策。
Plus de 120 notes verbales et autres missives, au lieu d'une centaine l'année précédente, ont été adressées à des États Membres pour solliciter leur assistance et leur coopération judiciaire dans le cadre des activités de la défense.
对外关系和战略规划科发出了120多
普通
会和信件,替辩护律师团请求会员国提供协助和司法合作,而上一年度只发出
100
。
En conséquence, il faut d'urgence redoubler d'efforts pour mettre fin à la prolifération des armes de destruction massive et des missives balistiques, ainsi que des technologies du cycle du combustible nucléaire, dans les pays concernés au Moyen-Orient.
因此,迫切需要加紧努力,以制止向中东地区有关国家扩散
规模毁灭性武器、弹道导弹和核燃料循环技术。
Plus de 294 notes verbales et autres missives, au lieu de 120 l'année précédente, ont été adressées à des États Membres pour solliciter leur assistance et leur coopération judiciaire dans le cadre des activités de la défense.
在此期间发出了超过294
普通
会和信函,请求会员国为辩护团提供司法协助和合作,相比之下,上年发出了
120
。
3 La requérante déclare qu'elle a épuisé les recours internes puisque, dans la dernière lettre qu'il avait adressée au Directeur du parquet, son représentant avait indiqué que, si ce dernier ne répondait pas à sa missive, il en déduirait que les recours internes avaient été épuisés.
3 申诉人指出,她已经求助了国内所有
补救渠道,如她
代表在最后一封给检察署署长
信所指出
那样,如果署长不答复后者
信,那他将认为已经用尽国内
补救渠道。
Une autre publication, The Missionary Missive, est un bulletin trimestriel publié par la Société; c'est un autre moyen de diffuser des informations.
另一个交流工具为女传教士协会
《传教信件》季度通讯,它也提供了一个信息传播渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。