La surface du lac, lisse comme un miroir, captait l'or du soleil levant.


镜般平滑,攫住朝阳
金色光芒。
)小镜子
)化妆镜
[凹, 凸] 镜
[抛物
] 镜
西, 迷惑人
西
语〉镜子般
平
镜
水
)水池
西
反映
书名]
金属光泽斑纹
一种症状]
)甲板降落光学信号器
反映La surface du lac, lisse comme un miroir, captait l'or du soleil levant.


镜般平滑,攫住朝阳
金色光芒。
Elle se coiffe les cheveux devant le miroir.
她对着镜子梳头发。
À ce titre, je ressemble beaucoup à un miroir qui vous renvoie votre propre image.
因此,我很象一
反映大家
镜子。
Ainsi, lorsque l'Amérique se regarde dans le miroir, ce sont eux que nous voyons.
因此,美国照镜子,映出
就是他们。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起来一枚真理
镜子在本会议厅破碎了。
L'ADS aura la responsabilité de maintenir le site miroir à jour.
ADS始终负责镜像站点
更新。
Il n'est pas sage de briser le miroir.
打破这
镜子是不明智
。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大
可展开
反射镜是打算为极区提供冬季照明
。
Ce miroir favorise aussi une prise de conscience de la part de l'ensemble de la population.
这
镜子有助于唤起全体人民
觉醒。
Si l'histoire se reflétait dans un miroir nous y verrions des images en noir et blanc.
果我们认为历史是
镜子,我们就会看到黑白两色
图片。
Quand viennent hostilité et revanche, il faut se voir comme on se voit dans un miroir.
在谈到敌对和复仇时,让我们向镜子那样容易留住记忆。
Qu'Israël se regarde dans le miroir.
以色列人也自我反省一下吧。
Ils représentent l'avenir de nos sociétés et sont le miroir de l'État dans lequel ils vivent.
他们是我们各个社会
未来,并反映出他们所生活
国家。
Le Sommet de cette année et son document final nous forcent à nous regarder dans le miroir.
今年
首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思。
Roumi a déclaré qu'il n'est pas possible de retransformer le miroir en fer ni le pain en farine.
鲁米说,镜子不能重新变成铁,
包不能重新变成小麦。
Les ateliers ont contribué à ce que les pays en développement utilisent davantage ADS et ses sites miroirs.
这些讲习班为发展中国家利用ADS及其镜像站点提供了方便。
C'est à nous qu'il revient de réunir les morceaux de ce miroir qui, de nos jours, symboliserait le consensus.
我们有责任做到破镜重圆,这将标志在我们当今
世界里达成了共识。
Plus de 100 dispositifs à miroir utilisés pour inspecter le châssis des véhicules et autres endroits difficiles à atteindre.
100多台反光镜包,用于检查车辆底盘和其他难以到达
地方。
Alors, si je puis me permettre un conseil à la délégation israélienne, c'est de se regarder dans le miroir.
因此,我对以色列代表团
建议是反省一下自己。
Regardons-nous tous dans le miroir et posons-nous, chaque jour, la question suivante : que voulons-nous léguer à la prochaine génération?
让我们大家都照照镜子,天天问自己
下问题:我们想把什么传给下一代?
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。