Mesdames, Messieurs, cette mission, vous l'effectuez dans un environnement en constante évolution.
女
、

,你
是在一种时刻变化的环境下履行这一使命的。






,大家好Mesdames, Messieurs, cette mission, vous l'effectuez dans un environnement en constante évolution.
女
、

,你
是在一种时刻变化的环境下履行这一使命的。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女
、

,晚上好,感谢你
这么晚还到场。
Mesdames et Messieurs, je fais suite à cet appel.
女



,
听到了这个呼声。
Mesdames, Messieurs, les membres du Conseil de sécurité, nous l'avons fait en votre nom.

是代表安全理事会这样做的。
Mesdames et Messieurs, vous me permettrez de donner lecture de la déclaration du Sénégal.
如果大家同意,现在
宣读塞内加尔的发言。
Mesdames et messieurs, la sécurité future de l'environnement dépend d'une participation étroite de nos populations.
女
,

,人类环境的未来安全取决于
的人民的密切参与。
Mesdames et Messieurs, puis-je vous demander de demeurer dans la salle.
女
,

,
否请大家不要离开会议厅。
Mesdames et Messieurs, vous avez apporté des contributions et des orientations utiles pour le travail qui nous attend.
女
、

,你
对
今后工作提供了有益的投入和指导。
Mesdames et Messieurs, vous appartenez à une importante instance multilatérale de négociation sur le désarmement et la non-prolifération.
女



,你
是全球裁军和不扩散问题谈判的重要多边论坛的成员。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : Mesdames et Messieurs, je suis profondément honoré de vous accueillir tous aujourd'hui.
秘书长(以英语发言):女
、

,
非常荣幸地向你
大家表示欢迎。
Mesdames et Messieurs les adultes : les enfants sont les seuls réels experts pour ce qui est d'être un enfant.
女
和

——成年人
:在做儿童是什么样的问题上,只有儿童才是真正的专家。
Mesdames et Messieurs les délégués, vous avez permis que l'ordre du jour de la session de cette année soit adopté rapidement.
尊敬的各位代表,你
使得迅速通过裁谈会今年的议程成为
能。
Mesdames, Messieurs les conseillers, vous avez été élus sur des programmes différents et vous ne voyez pas l'avenir de la Nouvelle-Calédonie de la même façon.
“参议员
、女
,你
是以不同的纲领当选,而且你
对新喀里多尼亚的未来有不同的看法。
Mesdames et Messieurs, que croyez-vous que pensent ceux qui sont en dehors de cette salle du fait que nous n'avons plus de programme de travail depuis huit ans?
各位代表,
在八年之后仍然没有适当的工作方案,这一会议厅以外的人
会怎样看
呢?
Mesdames et Messieurs, l'environnement de notre région - l'Asie de l'Ouest et l'Afrique du Nord - a souffert de la négligence dont souffrent toutes les victimes d'un conflit et de la méfiance.
女
,

,
所在的区域,亦即西亚和北非区域、或简称为西亚北非区域,一直因作为各种冲突和相互不信任的所有牺牲者被忽视而蒙受着巨大损失。
Mesdames, messieurs et enfants du monde, permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue à ce Débat plénier commémoratif de haut niveau de l'Assemblée générale sur la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants.
各位阁下、女
、

、来自世界各地的儿童
,
谨欢迎你
各位参加大会讨论儿童问题特别会议后续行动的本次纪念全体会议。
Mesdames et Messieurs les Sous-secrétaires généraux, Monsieur le Secrétaire général adjoint, Monsieur le Représentant spécial, chers collègues, je voudrais tout d'abord vous remercier pour votre présence au débat que nous organisons aujourd'hui sous la présidence française du Conseil.
首
,
谨感谢各位同事和受邀者参加
今天在安理会主席国法国主持下举行的辩论。
Je pense que vous autres, mesdames et messieurs, ou pour le moins vos dirigeants, vous critiquez la plupart du temps ceux que vous critiquez en vue de les diminuer dans les pays du monde entier en dehors de l'Occident, en disant qu'ils recourent à des lois d'urgence, qui, comme vous le savez, ne peuvent pas corriger une règle générale.
想,尊敬的女



,你
或至少是那些统治你
的人,往往批评你
决定要批评的人,以便削弱他
在西方之外世界各国的地位,批评他
根据紧急法令行动,因为你
认为紧急法令不能纠正基本原则。
Mesdames et Messieurs, je suis convaincu qu'une réunion comme celle-ci constitue une tribune appropriée pour poser la question de savoir comment nous pouvons attendre des populations de notre région qu'elles coopèrent au sein de communautés locales lorsque nos premiers ministres et les collègues de leurs cabinets ne prennent pas la peine de se rencontrer et de former des institutions durables pour répondre aux besoins régionaux.
女
,

,
相信,如本届会议这样的聚会是
提出如下问题的适宜论坛,即在
各国首相及其内阁同僚忽视举行会晤和形成处理本区域各种需要的长久体制的情况下,
根本无法预期本区域的民众在地方和各社区开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。