Ces risques sont liés aux rayonnements, aux météorites naturelles et aux débris générés par les activités humaines dans l'espace.
构成风险
是放射性、自然陨石和人类空间活动
残留物。

,扫帚
;

,地球以
;
;
;
;
片,
屑,残骸;
;Ces risques sont liés aux rayonnements, aux météorites naturelles et aux débris générés par les activités humaines dans l'espace.
构成风险
是放射性、自然陨石和人类空间活动
残留物。
Le planétarium et le Réseau polonais d'observation des comètes et météorites ont effectué des observations visuelles et radio d'objets géocroiseurs.
霍茹夫天文馆和波兰火
网对近地天体进行了目测和无线电观测活动。
Grâce à la collaboration et à la coopération de partenaires internationaux, cette météorite a pu être localisée et entièrement analysée.
他们与国际伙伴合作,对此种
进行了全面跟踪、定位和分析,同时还收集了重要

样品,目前他们正在分析这些样品。
La détection en temps réel dans l'espace permet d'obtenir des informations utiles sur la présence de débris spatiaux et de météorites.
空间实时探测为深入了解空间
片和
体环境提供了宝贵
知识。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.


群可以用关于粒子
质量和亮度强度分配
能量定律来说明。
Le projet “Patrouille spatiale”7 prévoit la construction et le lancement d'un engin spatial en direction des astéroïdes géocroiseurs et, en particulier, des pluies de météorites.
空间巡逻项目7规定建造一部航天器,在小行
靠近地球时向其发射,特别是向靠近地球


中
物体发射。
Pour l'observation de météorites (Perséides et Léonides, par exemple), l'antenne du radar est dirigée vers le point radiant (faisceau fixe avec compensation de la rotation de la Terre).
就观测
体(如英仙座
群和狮子座
群)而言,雷达天线指向
群辐射点
方向(驻波观测作业方式,已考虑到地球旋转作了校正)。
Bien qu'elles ne soient pas à proprement parler des débris spatiaux, les pluies de météorites représentent une part importante de la population de particules spatiales susceptibles d'entraîner une fragmentation supplémentaire de ces débris.


虽并非严格意义上
轨道
片,但却是有可能进一步造成硬件
裂
空间尘粒群
一个重要构成部分。
La société QinetiQ a participé à l'exécution d'un contrat attribué par l'ESA à l'Institut Ernst Mach (Allemagne) afin de caractériser la réponse d'équipements spatiaux courants à des impacts de débris et de météorites.
奇夸蒂克公司参与了一项最近完成
欧空局研究合同,这项研究是由德国马赫研究所牵头进行
,旨在确定典型航天器设备应对
片和
体碰撞
特点。
La société QinetiQ a pris part à l'exécution d'un contrat en cours attribué par l'ESA à l'Institut Ernst Mach (Allemagne) afin de caractériser le comportement d'équipements spatiaux courants soumis à des impacts de débris ou de météorites.
奇夸蒂克公司参与了由德国马赫研究所牵头
欧空局
一项合同,以便确定典型航天器设备应对
片和
体撞击
特点。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰撞
较大
体
轨迹
全天空照相机网。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今
一般性意见认为,空间
片作为对空间
一个威胁,应当被列于清单
首位,然后是
层空间
武器化和自然近地天体(如小行
和陨
等等),这些近地天体被认为有与地球发生碰撞
严重危险。
Un deuxième accélérateur de ce type avait été utilisé pour simuler l'impact des météorites sur les détecteurs de microdébris tels que Cassini; une fois remis en service, cet accélérateur sera exploité pour simuler des signaux anormaux détectés par le détecteur d'impacts en orbite géostationnaire GORID monté sur EXPRESS II.
我们曾用一台次级Van de Graaf发生器模拟过
对诸如Cassini仪器等微型
片探测器
影响,在重新投入运行后,该设施将用来接收利用EXPRESS II卫
上
GORID在对地静止轨道上探测到
模拟异常信号。
Au cours des dernières années, le Canada a pris part activement aux travaux menés sur un certain nombre de thèmes de recherche concernant les débris spatiaux, ainsi qu'à l'enquête sur les pluies de météorites des Léonides, bien qu'il n'exploite pas d'installations au sol de grande taille telles que des télescopes ou des radars.
过去几年来,加拿大一直在若干领域积极进行空间
片
研究,同时还积极调查了狮子座

现象,尽管并未使用诸如望远镜或雷达等主要地面设施。
Des résolutions y ont également été adoptées demandant instamment aux parties au Traité sur l'Antarctique d'appliquer le système de documentation des captures de la légine australe établi par la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique et de prendre les mesures juridiques et administratives nécessaires à la préservation des météorites de l'Antarctique à des fins scientifiques.
此
,还通过了敦促所有南极条约缔约国实施养护南极海洋生物资源委员会
洋枪鱼捕获量文件登记办法以及采取必要法律和行政步骤为科学目
养护南极殒
决议。
Les études sur les débris spatiaux qui sont menées par la Division de reconnaissance spatiale par radar (RWA) de l'Institut de recherche sur la physique des hautes fréquences et les techniques radar (FGAN-FHR) consistent avant tout à rechercher et mettre au point des techniques radar et des méthodes d'analyse permettant de détecter et de classifier les objets spatiaux, fabriqués par l'homme, et les météorites.
高频物理学和雷达技术研究所/航天侦察雷达技术处进行
与空间
片有关
研究,目
主要是调查和发展雷达技术和分析方法,以探测人造空间物体和
体并对其进行分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。