Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,独角兽部
布瓦凯
基地遭到袭击。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,独角兽部
布瓦凯
基地遭到袭击。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国

独角兽部
并
布埃港发生冲突。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
独角兽部
目前
兵力为1 800人。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,独角兽部
停止演习。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触独角兽部
并不容易。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们看到独角兽部
再次逞狂,纷纷逃离该市。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻
遭到独角兽部
拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组
视察结果和科特迪瓦空
、科特迪瓦行动和法国独角兽行动部
提供
资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
独角兽部
和联科行动
事首长出席了会议,但新
缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
独角兽部
进行反击,摧毁了科特迪瓦空
亚穆苏克罗和阿比让地面
机
。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.

报告所述期间,科国

独角兽部
发生了
事行动。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,独角兽行动部
信任区拦截了一辆运送新
武装分子
汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个独角兽分遣
来到防卫和安全部
阵地,随行
有从上午10时就被关押
7名士兵。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国
科特迪瓦部署
法国国家部
,是一个不属于联合国科特迪瓦行动但支持该行动
国家部
例子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组
联科行动和独角兽部
建立了更好
合作关系,特别是
禁运监测措施方面。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,科特迪瓦国
和独角兽巡逻部
之间没有交火。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员
法国独角兽行动部
从某些关键地方后撤。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要
是,55%
平
和66%
前战斗人员指出,联科行动
法国独角兽部
伙伴关系提高了特派团
效力。
La délimitation des différentes zones de compétence est fixée par un code dit « code 14 », connu par tous les états-majors des forces : ONUCI, Forces nouvelles, Forces de défense et de sécurité, Force Licorne.
主管区
划分由称为“准则14”
准则决定,联科行动、新生力量、防卫和安全部
独角兽部
参谋部都知道。
En Côte d'Ivoire, les capacités supplémentaires d'intervention rapide de l'opération française Licorne renforcent l'efficacité de la force déployée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de la MINUCI.
科特迪瓦,法国“独角兽行动”新增
快速反应力量,加强了西非国家经济共同体(西非经共体)部署
部
和联合国科特迪瓦特派团(联科特派团)
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。