Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎对由气候引发
损坏准备不足。


天气, 极坏
天气
)不正常, 不规则, 不平衡, 平衡失调 法 语 助手Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎对由气候引发
损坏准备不足。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,俾格米人
住所非常简陋,日晒雨淋。
Cela est dû aux intempéries et à l'état du bâtiment de l'ONU, qui a manifestement besoin d'être rénové.
这是因为天气条件和联合国
大楼明显需要重新装修。
Nous n'avons eu à déplorer aucune victime des intempéries ou de la famine au cours de l'hiver dernier.
去年冬天,没有发生饥寒
成

事件。
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
尽管冬季气候
,但是,没有发生一起冻
或饿
事件。
Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.


天气是农业部门增长放缓
主要原因,而该国
内部冲突
成了整体经济
下滑。
En outre, les catastrophes provoquées par les intempéries entraînent un accroissement de la mortalité des enfants, comme de celle des femmes.
此外,同妇女一样,儿童在天气灾害中

率也较高。
Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.
此外,由于海地是热带国家,连接往往受到云层和
天气
影响。
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
整体而言,对于冬季几个月
威胁评估是,由于气候条件
,威胁程度比过去低。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有这样
规定,但是乍得将近90%
人口因为缺少合适
住房而颠沛流离。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
由于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且由于没有编目或数字化,数据不易检索。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古是小型经济,极易受商品市场波动及天气与气候条件影响。
Une ou deux délégations ont fait des observations à juste titre sur l'impact des intempéries sur certaines situations humanitaires, et c'est certainement le cas.
一两个国家
代表团就天气对某些人道主义局势
影响发表了正确
评论,情况肯定是这样。
Les catastrophes causées par les intempéries ne sont pas simplement le fait de phénomènes naturels, mais reflètent aussi un échec des politiques de développement.
由极端天气
成
灾害不仅仅是自然现象
结果,也是发展政策
失败。
Les activités de la MONUG dans la vallée de la Kodori ont été entravées par les intempéries au cours de la période à l'examen.
在本报告所述期间,严酷
天气限制了联格观察团在科多里河谷
活动。
La salle d'audience n'est qu'une simple tente ouverte à toutes les intempéries et la pluie.
审判庭只是一个既不遮风也不挡雨
普通帐篷。
Toutefois, les intempéries et les maladies ont fait baisser le rendement par hectare et la production a atteint 4 200 tonnes, soit une augmentation de 17 % « seulement ».
不过,天气
和病害使每公顷产量降低,为4 200吨,“只”增加17%。
En cas de perte d'emploi imputable à la situation économique ou à des intempéries, l'assuré reçoit des prestations à court terme sous la forme d'indemnités journalières.
若由于经济或天气原因失去工作,被保险人可以领取短期福利金,该福利金以日常生活补贴
形式发放。
En plus des hydrocarbures déjà fixés sur les plages de sable et de galet, les intempéries ont ramené des hydrocarbures qui n'avaient pas encore été repérés.
此外,除了已经渗透到沙滩和碎石滩中
燃油之外,随着气候
变化又显现出原先没有发现
油污。
La croissance économique est remarquable, compte tenu des contraintes liées à l'augmentation des prix du pétrole, au ralentissement constant des échanges mondiaux, aux intempéries et aux catastrophes naturelles.
鉴于油价上涨、世界贸易持续下滑、
天气和自然灾害等因素
制约,该经济增长率是很高
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。