Mais l'insolence du Hamas est pire encore que son mépris pour les obligations qui lui incombent.
但哈马斯
蛮横无理更甚于其无视义务。
言语或行动
蛮横无礼,人家让他们饿着肚子睡觉。(埃梅)
傲慢无礼超出了礼仪
界限。(莫鲁瓦)
老头,你
放肆会得到惩罚
。(高乃依)
是富豪们
傲慢。(阿兰)
倨傲。(巴尔扎克)
傲慢让我目
口呆
蛮横无礼Mais l'insolence du Hamas est pire encore que son mépris pour les obligations qui lui incombent.
但哈马斯
蛮横无理更甚于其无视义务。
Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.
导致

行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。
Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.
导致

行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。
En conséquence, Sabah Al-Ahmad a déclaré avec insolence que la zone d'interdiction de survol dans le sud de l'Iraq était essentielle pour la sécurité du Koweït.
因此,萨巴赫·艾哈迈德蛮横地宣布伊拉克南部
禁飞区对科威特
安全极为重要。
L'insolence et l'arrogance d'Israël sont causes de la dissolution de l'équipe car, défiant et humiliant la communauté internationale, Israël a refusé de répondre à la demande d'informations du Secrétaire général pour l'élaboration du rapport.
以色列拒绝对秘书长提出
为编制他
报告提供资料
要求作出反应,从而蔑视和羞辱了国际社会。
Le journal indiquait que le régime raciste en Afrique du Sud, durant les jours d'apartheid, n'osait pas décrire les Noirs en Afrique du Sud en usant d'épithètes racistes, mais Tel-Aviv le fait ouvertement et avec insolence.
该报指出,南非
种族政权即便在种族隔离
年代也不敢用种族称号描述南非
黑人,而特拉维夫却公开和傲慢地这样做。
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a porté son cynisme et son insolence à de nouveaux sommets en cherchant à rattacher le Venezuela à l'idée qu'il se fait du terrorisme international, affirmant que le Venezuela « ne collabore pas suffisamment » à la lutte contre le terrorisme.
美国政府
厚颜无耻升到新
高度,竟然想把委内瑞拉同它
国际恐怖主义特殊观点挂钩,它说委内瑞拉不“充分合作”进行反恐怖主义
斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。