Quoi qu'il en soit, il existe un risque inhérent au type d'opérations en question.
在任何情况下,在相关的行动中都有其固有的风险。
inhérent à: indissociable, inséparable,

词
系的,被连接的;
见的,一目了然的,显著的;Quoi qu'il en soit, il existe un risque inhérent au type d'opérations en question.
在任何情况下,在相关的行动中都有其固有的风险。
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
少数群体内部的接触为结社权所固有。
Malgré les difficultés inhérentes au processus de ratification, nous devons continuer à promouvoir le Traité.
尽管批准进程面临困难,我们必须继续促进该《条约》。
Le paragraphe 1 de l'article 6 protège le droit inhérent à la vie de chaque être humain.
第六条第1款保护每个人固有的生命权。
Il fallait remédier aux biais inhérents au système.
需要解

体系中体制上的偏向性。
Nous encourageons les Singapouriens à percevoir l'avantage inhérent de la diversité.
我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的内在价值。
La Belgique est consciente des dangers inhérents à tout processus d'institutionnalisation de relations.
比利时了解所有旨在实现关系制度化的进程中各种固有的危险。
Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.
必须进一步审视流动方案的其他一些内在问题。
Les dirigeants des entreprises sont conscients des avantages économiques inhérents à la notion d'entreprise citoyenne.
公司领导者意识到经济促动力在于树立良好的企业公民意识。
Les États devraient reconnaître l'éducation inclusive comme une composante inhérente du droit à l'éducation.
各国应当承认,融合型教育是受教育权的固有内容。
L'emploi de l'adjectif «inhérent» pour qualifier ce droit montre bien son importance.
《公约》第六条用“固有”一词来描述这一权利,就说明了生命权的重要性。
Leur développement durable est plus difficile à réaliser du fait de leurs vulnérabilités inhérentes.
考虑到它们的固有脆弱性,它们的可持续发展更加艰难和严峻。
La Pologne reconnaît les difficultés inhérentes à l'emploi d'armes de cette nature.
波兰承认使用这类武器所带来的挑战。
Il nous rappelle les dangers inhérents à toute forme de préjugé ou de discrimination.
它让我们看到任何形式的偏见和歧视所固有的危险。
Le manque de respect de la dignité de la personne est donc inhérent au clonage.
因此,进行克隆就必然轻蔑人的尊严。
Le Comité a beaucoup fait pour concrétiser la vision inhérente aux conclusions d'UNISPACE III.
委员会针对第三次外空会议成果所蕴含的远景的工作已经取得相当大的成果。
La rencontre de Cotonou a permis d'atténuer les appréhensions légitimes inhérentes à toute réforme.
科托努会议使我们消除了任何改革进程中均必然存在的一些担忧。
Personne ne sous-estime les difficultés inhérentes à une situation d'occupation prolongée.
没有人会低估延长的占领期间会产生的固有困难。
On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.
对原本危险的活动可得出自由的推论。
La Déclaration est un texte qui vise à informer les gens de leurs droits inhérents.
《宣言》案文的目的是向人民阐明他们生而有之的权利。
声明:以上
句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。