Sinon, des individus peuvent transporter des armes sous le couvert d'épaisses forêts en passant inaperçus.
乌干达认为,国际社会需作出更多承诺;发展实际
基础设施以维持国家,
然,武器可以
密林中
受监测地移动。
, 未被察觉
, 未被


被人
,
引人

被人

Sinon, des individus peuvent transporter des armes sous le couvert d'épaisses forêts en passant inaperçus.
乌干达认为,国际社会需作出更多承诺;发展实际
基础设施以维持国家,
然,武器可以
密林中
受监测地移动。
Une partie de ce travail passe inaperçue, mais la valeur en est considérable.
这些工作有些并
是人们

中心,但却具有宝贵
价值。
L'influence politique croissante du Parti du progrès n'est pas non plus passée inaperçue.
进步党政治力量
扩大也同样是引人

。
Est-ce parce qu'elles sont des femmes et que leur mort et leur maladie passent inaperçues?
是因为她们是妇女,她们
死亡和
幸才遭遇沉默,为人们视而
见吗?
La réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'an dernier n'est pas passée inaperçue.
去年
西雅图世界贸易组织会议当然成为报纸
头条新闻。
Les résultats de nos efforts ne sont pas passés inaperçus.
我们
努力结果是引人
目
。
Une grande partie de la contribution qu'elles apportent à l'économie et au foyer passe inaperçue.
大部分妇女
经济和
家务方面
贡献都没有受
人们

。
Ces transformations ne sont pas passées inaperçues auprès de la population afghane.
阿富汗居民当然

了那座楼房
变化。
Ils mettent en lumière des situations qui risqueraient sans eux de passer inaperçues.
他们揭露那些有可能被忽略
事态。
Si, subitement, la production d'une zone dépassait sa capacité extractive, la chose ne passerait pas inaperçue.
如果某个地区突然超量开采,就向它提出警告。
L'un d'entre eux est le renforcement des capacités techniques des pays en développement, qui passe généralement inaperçu.
一是通常未加宣传
发展中国家技术能力
增长。
Le succès du TNP, le soutien mondial dont il bénéficie et sa capacité de résistance passent trop souvent inaperçus.
《
扩散条约》
成就、它

全球支持及其生命力,往往未能引起人们

。
Il s'agit des Batwas, qui ont toujours constitué le troisième groupe ethnique du pays et passent généralement inaperçus.
从历史上讲,巴特瓦族一直是卢旺达
第三大但通常
受


少数民族。
Le conflit est resté virtuel, sans se traduire en actes, ce qui a fait qu'il est largement passé inaperçu.
冲突是潜
,没有成为现实,因此
为人所知。
Une telle action exige par définition l'adoption d'un profil bas; en cas de succès, elle peut même passer inaperçue.
这种预防行动,顾名思义,是低姿态
活动;成功时,可能根本无人
。
De nombreuses conséquences de la récession sur le comportement positif des ménages vis-à-vis de la santé passent souvent inaperçues.
衰退对求保家庭
很多影响往往是隐性
。
J'espère aussi que le cinquième anniversaire de l'adoption du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ne passera pas inaperçu.
我也希望,《全面禁止核试验条约》通过
第五周年将
会悄悄过去。
Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.
人们酷爱让以色列为巴勒斯坦
一再失败负责,这是如此普遍和且具感染性,以至于这种做法
荒唐之处完全
为人所
。
Comment croire que les catastrophes passeront inaperçues, ou que la solidarité internationale se passera d'une analyse de la causalité des événements?
我们如何能够相信,人们会对灾祸漠然置之,而国际团结精神却难以推动人们去分析事件
原因?
En tout état de cause un tel cas ne peut passer inaperçu du fait que la population de Vanuatu n'est pas nombreuse.
这种情况无论如何都
可能轻易掩人耳目,因为该国
人口很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。