Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人

的教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人

的教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我

团期望与您合作。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚期待同其它
家一道努力实现这一目标。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亚期待与该股在加强其
内能力方面开展合作。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那
更多的谈论,好听的空谈
宣言感到不舒服
没有耐心。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些
团很着急,
裁谈会的状况忧虑不安。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议
进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期待着与联合
及其专门机构继续开展密切协作。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.


迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期待着在你精干的指导下密切合作,使我
的会议取得圆满成功。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原因,欧洲联盟期待加入各
共识,支持通过这项决议草案。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐心、四分五裂
为利益所驱使的民间社会将会当道,毫无公民权利
义务。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并与其
家分享埃及的经验。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她
强烈希望能有
平与安全,并渴望积极参与
平进程。
La délégation ghanéenne est impatiente de pouvoir analyser la première version du plan avant qu'il ne soit finalisé et appliqué.
加纳
团期待着有机会在该计划草案的初稿定稿
付诸实施之前就其发
意见。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我

团期待着与其它
团密切合作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这一目标。
Ce n'est pas le moment que la communauté internationale s'éloigne ou devienne impatiente, même si son rôle est en train d'évoluer.
际社会此时不应该把注意力转到别处,或失去耐心,尽管它的作用正在变化。
Saint-Vincent-et-les Grenadines, tout comme ses partenaires du CARICOM, est impatiente d'accueillir à nouveau Haïti au sein des organes de notre institution régionale.
圣文森特
格林纳丁斯
加共体各伙伴非常希望欢迎海地回到本区域机构各机关。
Plusieurs délégations ont applaudi les mesures prises par l'organisation pour améliorer son fonctionnement et se sont dites impatientes d'en voir les résultats.
多个
团称赞本组织改进了工作,并
示期望看到这一进程的成果。
L'Indonésie se réjouit à l'avance de l'avènement d'une ère nouvelle et est impatiente de jeter les bases de relations bilatérales entre les deux pays.
印度尼西亚期待着一个新的时
,期待着为两
之间的双边关系奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。