Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
调查工作是由
的妇女移民进行的。

的



语
奶牛 法 语 助手Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
调查工作是由
的妇女移民进行的。
L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.
该小组由7名调查爆炸后情况的专家组成。
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
这些专家同意
法医小组报告的意见和结论。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
一个经典的例子是
改革教会任命女性担任神职
员。
Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.
他指出,在一些村庄,
40年之前离去后,始终没有学校。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.


和法国
分别于16世纪和17世纪占领本岛,并将大批奴隶从东非和马达加斯加贩运到岛上来。
Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.
我们赞赏法国、联合王国和
代表在发言中承认和表示理解这样做可
是必要的,因为这个问题与他们的利益相关。
Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.
在这种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向
的Nucletron公司购买了一架设备。
Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.
2日,在阿富汗,来自“无国界医生”的5名
道主义工作
员在该国西北部的一次伏击中遭枪杀。
Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.
根据
的研究结果,15.6%的
女童未满16岁就已遭家庭成员的性虐待。
Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.
许多
本土背景的家长送他们的子女离开自己的社区,进入白
学生占大多数的学校,因此加剧了种族隔离。
De nombreux renseignements ont été régulièrement échangés à ce sujet avec le Département américain du Trésor, ainsi qu'avec les institutions homologues grecques, croates, hollandaises, luxembourgeoises, bulgares, turques, italiennes et hongroises.
我们不断
同美国财政部、以及同希腊、克罗
、
、卢森堡、保加利
、土耳其、意大利、匈牙利的类似机构交流这方面的信息。
Le Ministère de l'agriculture, de l'aménagement des sites naturels, et des pêcheries a entrepris des travaux de recherche sur le rôle, la condition et les ambitions des femmes qui travaillent dans les pêcheries hollandaises.
农业、自然资源管理和渔业部对
从事渔业的妇女的作用、
位和志向进行了研究。
L'Autriche souscrit pleinement à la déclaration de la présidence hollandaise de l'Union européenne, faite au nom de ses États membres, et souhaiterait préciser brièvement quelques aspects supplémentaires concernant le point de l'ordre du jour à l'examen.
奥
利完全赞成欧洲联盟主席
代表欧盟成员国的发言,我们仅就今天所审议的议程项目简单
补充几点。
Cette conférence avait comme objectif de cibler les problèmes des prostituées migrantes en relation avec la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle, et en relation avec les nouvelles réglementations allemandes et hollandaises.
这次会议的目标是瞄准与以性剥削为目的贩卖
口有关的和与德国和
新条例有关的移民妓女问题。
La Roumanie se félicite de l'intérêt manifeste de la présidence hollandaise pour la question du Kosovo, d'autant plus que nous estimons que le meilleur avenir possible pour la région tout entière réside dans le cadre d'une Europe unie.
罗马尼
赞扬
主席对科索沃问题的明确兴趣,尤其是因为我们认为整个区域的最佳未来在于一个统一的欧洲。
M. Sharma (Inde) (parle en anglais) : Monsieur le Président, avec le courage pour lequel les Hollandais sont connus, vous avez choisi un thème pour ce débat public qui va au coeur de la problématique des opérations de maintien de la paix.
沙尔马先生(印度)(以英语发言):主席先生,你以真正

的勇气,为这次公开辩论选择了一个主题,直指困扰维持和平问题的核心。
Voir par exemple Jan Ruff-O'Herne, Fifty Years of Silence (1994) (contenant une description de la façon dont d'anciennes "femmes de réconfort" hollandaises étaient traitées à leur retour au camp d'internement, dont les autres occupants les ignoraient ou les qualifiaient de "prostituées").
例如,见Jan Ruff-O'Herne, Fifty Years of Silence (1994)(叙述了
前“慰安妇”遭受的待遇,这些
在返回拘留所之后,遭受其他被拘留者的歧视,或被其他被拘留者称为“妓女”)。
La Norvège se félicite de l'initiative prise par la présidence hollandaise du Conseil de sécurité d'organiser un débat sur les mandats opérationnels et les stratégies de retrait, ce qui, à notre avis, est une contribution opportune et utile à la réalisation de ce but.
挪威欢迎安全理事会
主席倡议就行动授权和撤出战略进行辩论,我们认为这是对这项目标作出的及时和有益的贡献。
L'importation d'un quadruple vaccin vétérinaire, fourni à notre pays par la société hollandaise Intervet, a été suspendue après que le Gouvernement des Etats-Unis l'eût informée qu'il lui était interdit de procéder à cette transaction parce que ce vaccin contenait 10 % d'un antigène produit aux États-Unis.
本来将由
英特威公司供应给我国的四式兽医疫苗进口产品被终止,当时美国政府通知该公司,它不
将这一产品出售给古巴,因为它含有10%在美国制造的抗原。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。