Il n'est pas possible d'analyser plus finement la composition de ce groupe de femmes.
无法对这一组妇女进行更细
分类。
物件Il n'est pas possible d'analyser plus finement la composition de ce groupe de femmes.
无法对这一组妇女进行更细
分类。
L'Australie considère également qu'il faut élaborer plus finement les procédures de calcul de l'indemnisation pour dommage écologique.
需要进一步制定评估对环

赔偿
程序。
Le procédé japonais est basé sur la lente filtration d'un liquide aqueux à travers une résine finement broyée.
日本
离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种精细粉状
脂来实现
脂对溶液
缓慢过滤。
Les circonstances dans lesquelles la révocation d'une déclaration peut être considérée comme arbitraire devraient être plus finement analysées.
可视为任意撤销声明
情况,应该加以进一步明确。
Attention : les métaux sous forme finement divisée, c'est-à-dire sous forme de poudres fines, peuvent être dangereux.
呈精细分割形

属,即其细微粉末,可能是危险
。
Néanmoins, les métaux, comme de nombreuses autres substances, sont souvent dangereux sous forme finement divisée (par exemple, ils peuvent être pyrophoriques).
但是,
属像许多其他
物质一样,以精细分割形式存在时,经常是有
(例如它们也许会燃烧)。
De plus, les pays ont de plus en plus tendance à aborder la promotion de l'IED selon une approche plus finement ciblée.
另外,各国在促进外国直接投资方面也在越来越多
采取针对性更强
办法。
Dans des circonstances normales, les délais fixés pour la reconstruction ne se télescoperaient pas autant et les avantages seraient répercutés aussi finement et largement que possible.
在正常情况下,重建时间表是不需要如此紧凑
,并且尽可能使人人受益。
Les agents de gravure utilisés pour les panneaux de transistors à film mince contiennent du SPFO et des substances apparentées, car ces panneaux doivent être très finement gravés.
半导体和薄膜晶体管(TFT)
蚀刻剂中含有全氟辛烷磺酸和全氟辛烷磺酸相关物质,因为这些产品必须有良好
制版。
Le nouveau programme d'action doit suivre une démarche plus finement ciblée et définir des priorités claires et réalistes, sans chercher à satisfaire toutes les parties en toute chose.
新
行动纲领重点必须更加重视方式,明确制定切实可行
优先次序,而非要求在所有方面面面俱到。
Le Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, M. Jean Ping, mérite tous nos éloges pour le rôle moteur qu'il a joué et pour l'élaboration d'un document final qui reflète nos préoccupations et nos aspirations d'une manière équitable et finement équilibrée.
大会第五十九届会议主席让·平先生
领导以及起草结论文件值得我们最高度
赞扬,该文件以公平和有意平衡
方法反映了我们
关切和愿望。
Les données statistiques des diverses périodes montrent qu'il y a une évolution, mais le fait d'avoir récemment privilégié les activités de prévention, perfectionné les outils et les techniques de recherche et trié plus finement les accusations a d'une manière générale amélioré le traitement des dossiers.
尽管与前一年相比统计数据
差异说明发生了变化,但是最近由于强调了预防性活动、改进调查工具手段和方法以及更有效
审查各项报告,总
来看处理案例
程序有所改善。
Ce plan d'action recense un certain nombre de besoins, parmi lesquels : a) un appui plus soutenu touchant la procédure des rapports, dont un grand nombre demeurent en instance d'examen; b) des moyens d'analyse accrus permettant de faciliter les études, de proposer des services consultatifs plus finement adaptés et d'assurer un meilleur suivi; et c) l'organisation d'ateliers en vue d'apporter une aide supplémentaire aux États en ce qui concerne tant l'établissement de rapports que le suivi.
行动计划确定了若干需要,其中包括:(a) 鉴于待审报告大量积压,对报告程序给予更多
支持;(b) 对编写研究文件和为咨询服务提供
更具针对性
建议加强分析性支持和更好
后续行动;及 (c) 通过组织讲习班向各国提供报告程序和落实程序方面
额外帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。