Mon fiancé m'a offert une bague de fiançailles.
我
未婚夫送了我一枚订婚戒指。
词:
词:
,
典;
周年纪念
;Mon fiancé m'a offert une bague de fiançailles.
我
未婚夫送了我一枚订婚戒指。
La pratique des fiançailles existe encore; elles ouvrent la voie au mariage.
厄立特里亚社区仍然有订婚
习俗,订婚是通往未来婚姻
阶梯。
Actuellement, le nouveau projet de loi définit une limite pour la durée des fiançailles.
如今,
据新法律草案,订婚期需要有时期期限。
La loi ne cherche pas à réglementer la forme de la cérémonie des fiançailles.
法律不寻求对订婚
形式或仪式加以管束。
Les fiançailles ne sont pas réglementées par la loi, en conséquence elles ne produisent aucun effet juridique.
法律对订婚没有作出规定,因而不产生任何法律效力。
Au sens des textes juridiques de la Lettonie, les fiançailles sont une promesse mutuelle de contracter le mariage.
在拉脱维亚各种法案

内,订婚是双方对结婚
承诺。
Conformément au code civil (code de la famille) en vigueur, les fiançailles doivent être célébrées devant deux témoins.
据现行民法(家庭法),订婚时应当有两名证婚人。
Les fiançailles d'enfants sont interdites.
儿童订婚不属于禁止之列。
Il stipule que les fiançailles et les mariages d'enfants n'ont pas d'effet juridique (voir également la Recommandation générale no 21).
该条还规定,儿童订婚和结婚不具法律效力(又见第21号一般性
见)。
Il a déjà été examiné en première lecture mais il ne régit ni les fiançailles ni l'âge minimum des fiançailles.
该法案已经一读讨论;但没有考虑到未婚夫妇及结婚年龄。
Les fiançailles peuvent être informelles mais traditionnellement un prêtre est invité à dire des prières et à bénir les anneaux de fiançailles.
订婚可以非正式地进行,但传统上请一名牧师进行祈祷并为订婚戒指祝福。
Autrefois, les parents concluaient des fiançailles au nom de leurs filles (âgées de 5 à 10 ans), qui attendaient ensuite jusqu'à la puberté.
先前,(5-10岁)年轻女孩
父母代表她们订婚,她们在到达青春期前只能服从。
Le projet de loi a déjà été examiné en première lecture mais il ne régit ni les fiançailles ni l'âge minimum des fiançailles.
该法案已经一读讨论;但没有考虑到未婚夫妇及结婚年龄。
La Loi sur les droits des enfants prévoit que l'âge minimum du mariage est de 18 ans et interdit les mariages et les fiançailles d'enfants.
《儿童权利法案》规定最低结婚年龄为18岁,并且禁止儿童结婚和订婚。
Ces textes excluent les fiançailles entre enfants, étant donné que cette promesse ne peut être faite, ni par les tuteurs d'un mineur, ni par d'autres personnes.
它排除了儿童
订婚,因为未成年人
监护人或其他人都不能做出这种承诺。
La pratique traditionnelle des mariages arrangés par le biais de fiançailles (peeletso) n'est plus permise parce qu'elle est préjudiciable aux femmes généralement unies à des hommes âgés.
通过订婚(peeletso)包办婚姻
传统做法已被禁止,因为包办婚姻
男方通常是上年纪
男子,这种做法会对女方产生不利影响。
Une bonne part de la Loi a été retenue par tous les États, en particulier l'âge minimum du mariage et l'interdiction des fiançailles et du mariage des enfants.
该法案
实质性内容各州都必须遵守,特别是最低结婚年龄和禁止儿童订婚和结婚方面。
Les fiançailles sont un acte public et la famille de l'homme est censée présenter des cadeaux pour montrer que l'homme est disposé à assumer les responsabilités attendues d'un homme.
订婚是一项公共活动,男方要提交礼物,以表明他愿
承担他作为男子
责任。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约
权威人士是新郎
父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
Les articles 21, 22 et 23 de la loi contiennent également des dispositions interdisant le mariage et les fiançailles des fillettes et stipulent que ces pratiques sont passibles d'une peine.
此外,该法案
第21、22和23条禁止女童结婚和儿童订婚,并规定了对这些做法
处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。