Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.
然而许多核武器国家都已恰当地显示出
方面的倾向。
Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.
然而许多核武器国家都已恰当地显示出
方面的倾向。
Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.
种风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自
专门领域的倾向。
La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.
占主宰地位的权力和文化很“自然地”不大会为了学习而听别人的话。
Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.
特别报告员倾向于同意

法。
Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.
尤其是,发达国家表现出了最强烈的限制移民倾向。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,
些代表团不愿意委员会进
步讨论
个议题。
Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.
所处地位最不利的社会最有可能陷入暴力之中。
Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.
人更有可能接受有害的工作环境和低薪。
Il semble que les délégations seraient enclines à supprimer le mot « important » à la deuxième ligne.
来各代表团倾向在英文第二行删除“important”
字。
Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.
很少消费者愿意为数码音乐下载付款。
Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.
然而,
些国家对在立法中创建
种机制表现出某种不情愿。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。
Les femmes sont plus enclines à affirmer qu'elles ne courent aucun risque que leurs homologues masculins.
女性更有可能声称,与男性相比,她们完全没有感染的危险。
Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.
被剥夺尊严的人尤其是儿童不可能会忘怀过往。
Israël n'est guère enclin à permettre la libre circulation des personnes et des biens entre Gaza et l'Égypte.
以色列不愿意允许加沙与埃及之间人员和物资的自由通过。
D'aucuns seraient enclins à mettre en doute cette possibilité au moment où le développement du secteur privé s'impose.
有人可能会对大量外国投资的可行性提出质疑,因为当前亟需的是发展私营部门。
Je puis les assurer, qu'en ce qui me concerne, je suis enclin à être souple et souhaite l'être.
请他们相信,我就是
个愿意采取灵活态度和希望采取灵活态度的人。
De cette façon les partis politiques se montreront plus enclins à inscrire des femmes sur toutes leurs listes.
样的话,各政党就都会希望妇女出现在其候选人名单上。
Ils semblent très peu enclins à faire des compromis au sujet des limites ou restrictions à leurs privilèges.
很难
到它们在关于限制或减少其特权——无论
种限制或减少多么微小——方面的立场有极细微的让步。
Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.
由此
来同正常的育儿假相比,男子更倾向于休临时育儿假。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。