Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.
然而许多核武器国家都已恰当地显示出这方面的倾向。
性倾向于. . . 的Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.
然而许多核武器国家都已恰当地显示出这方面的倾向。
Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.
这种风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自
专门领域的倾向。
La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.
占主宰地位的权力和文化很“自然地”不大会为了学习而听别人的话。
Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.
特别报告员倾向于同意这一
法。
Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.
尤其是,发达国家表现出了最强烈的限制移民倾向。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,一些代表团不愿意委员会进一步讨论这个议题。
Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.
所处地位最不利的社会最有可能陷入暴力之中。
Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.
人更有可能接受有害的工作环境和
。
Il semble que les délégations seraient enclines à supprimer le mot « important » à la deuxième ligne.
来各代表团倾向在英文第二行删除“important”一字。
Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.
很少消费者愿意为数码音乐下载付款。
Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.
然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。
Les femmes sont plus enclines à affirmer qu'elles ne courent aucun risque que leurs homologues masculins.
女性更有可能声称,与男性相比,她们完全没有感染的危险。
Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.
被剥夺尊严的人尤其是儿童不可能会忘怀过往。
Israël n'est guère enclin à permettre la libre circulation des personnes et des biens entre Gaza et l'Égypte.
以色列不愿意允许加沙与埃及之间人员和物资的自由通过。
D'aucuns seraient enclins à mettre en doute cette possibilité au moment où le développement du secteur privé s'impose.
有人可能会对大量外国投资的可行性提出质疑,因为当前亟需的是发展私营部门。
Je puis les assurer, qu'en ce qui me concerne, je suis enclin à être souple et souhaite l'être.
请他们相信,我就是一个愿意采取灵活态度和希望采取灵活态度的人。
De cette façon les partis politiques se montreront plus enclins à inscrire des femmes sur toutes leurs listes.
这样的话,各政党就都会希望妇女出现在其候选人名单上。
Ils semblent très peu enclins à faire des compromis au sujet des limites ou restrictions à leurs privilèges.
很难
到它们在关于限制或减少其特权——无论这种限制或减少多么微小——方面的立场有极细微的让步。
Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.
由此
来同正常的育儿假相比,男子更倾向于休临时育儿假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。