Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚是基本的好品质,但
要怀
你的潜在价值.
相信, 怀
某人/某事Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚是基本的好品质,但
要怀
你的潜在价值.
On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.
人们对这产品有
问。这产品
可靠。
On peut douter de ce produit .
人们对这产品有
问。
Plus jamais tu douteras de moi !
而且你将永远
必怀
我!
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
人们怀
这件事的真实性。
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您
信, 我可以说
是谁告诉我的。
Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.
也有人对将一个指示性清单包含在内的可行性表示怀
。
À n'en pas douter, tant de nouveaux collègues sont le garant de notre succès.
我们有这么多位新的同僚,就一定会取得成功。
Nous ne doutons pas de la réussite du sommet.
我们仍相信,首脑会议取得了圆满成功。
On a douté de l'utilité de ce paragraphe.
与会者对该款是否有必要

问。
Une question qui, à n'en pas douter, continuera de figurer à notre ordre du jour.
毫无
问,这一问题将继续留在我们的议程上。
Cette quête fait douter de la sécurité de leurs voisins et de leurs propres citoyens.
这使其邻国及本国公民的安全难以预测。
De surcroît, le public continue de douter de leur loyauté vis-à-vis du Gouvernement.
由于大众继续
信任军队对政府的忠诚度,情况更为加剧。
On peut également douter de l'utilité des activités du Comité spécial.
特别委员会工作的价值值得怀
。
Bien sûr, nous n'avons jamais douté de votre capacité ou aptitude à le faire.
我们当然从来没有怀
过你令人十分满意地这样做的能力。
On pouvait, en conséquence, douter de l'ampleur et de la durabilité de cette reprise.
因此,人们对复苏的程度和可持续性存在怀
。
M. Kemper (Allemagne) dit qu'il continuait de douter de la nécessité de la nouvelle recommandation proposée.
Kemper先
(德国)说,他仍然怀
该拟议新建议是否必要。
Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.
这使人
得
强烈质
共同
案国的对话和协商意愿。
Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.
实现可持续发展的重要性是勿庸置
的。
Cette séance était sans précédent et certains ont douté de son bien-fondé.
那次会议是空前的;一些人对这样做是否明智表示质
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。