Le lapin a détalé devant le chasseur.
兔子当着猎人的
逃走了。
…
,
…
, 当…
房屋

我
, 我什么也看不
了。
任何困难
都不后退
看
上帝, 死去
…以





。
系扣子的衣服
后颠倒
一样
部, 
, 正
轮
的房间


搜捕②先动
, 赶到
③抢先, 先下手




,
部
部损坏的车子
, 
;从
的那些追求真理的人
作a.] 从
的
贵族 [法国资产阶级大革命时
语]
…以
对问题不要退缩
不要谈这个话题


Le lapin a détalé devant le chasseur.
兔子当着猎人的
逃走了。
On ne peut pas reculer devant les problèmes.
对问题我们不能退缩。
Soudain, un mendiant est venu devant moi.
突然,一个乞丐来到我
。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人刚好从房子外经过。
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤
法庭上作证。
Sur le chemin du retour,cette fille marche devant lui.
回家的路上,这个女孩走
他
。
Le cinéma se trouve devant le poste de police.
电影院
警察局
。
Les enfants passent beaucoup de temps devant la télévision.
孩子们花不少时间看电视。
A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.
四点一到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮的墓
。
Il joue le dur à cuire devant ses amis.
朋友
他假装坚强。
Une longue file de gens s'aligne devant la porte.
一长串的人排
门
。
Les gens font la queue devant le guichet pour acheter leurs billets.
人们
窗口
排队为了买票。
Au moment où il arriva, le portail se referma devant lui.
他刚一到,大门
他
关上了。
Il s'abime les yeux à rester aussi souvent devant un écran.
经常呆
屏幕
损害了他的视力。
Je suis devant un beau paysage.
美景
我眼
。
Il reste debout devant une vitrine.
他
一个橱窗
停住脚步。
Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国总统萨科齐
公众
发言。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,军事法庭让他出庭。
Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.
总理
受害者家属
深深地鞠躬。
Il est en adoration devant elle .
他狂热地爱慕她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。